Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Одштампај страницу - ни за кога / за никога

Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Стил у српском језику => Тему започео: Pedja на 17.18 ч. 18.02.2011.



Наслов: ни за кога / за никога
Порука од: Pedja на 17.18 ч. 18.02.2011.
Када неко упута увек ће му рећи да ли "ни за кога" исправно а ово друго није.

Да ли је стварно облик "за никога" неисправан или је то само питање шта је више или мање уобичајено или можда лошег стила?



Наслов: Одг: ни за кога / за никога
Порука од: s.z. на 19.19 ч. 19.11.2011.
Не схватам питање.. Можете ли дати пуну реченицу за пример?

Могу вам одмах рећи да се ради о раличитим значењима, па се не може рећи 'ово, не ово'.


Наслов: Одг: ни за кога / за никога
Порука од: Danga на 16.43 ч. 17.02.2012.
Некако лепше звучи када кажемо : "Не радим ни за кога.", него " Не радим за никога.". Или, " На састанку нисмо ни о чему расправљали.", него "На састанку нисмо о ничему расправљали". Или, " Ни о коме ништа не знамо.", него " о никоме ништа не знамо". На промену ових одричних имен.заменица доста је утицао управо тај "стилистички моменат" који Пеђа наслућује.


Наслов: Одг: ни за кога / за никога
Порука од: VladKrvoglad на 18.08 ч. 17.02.2012.
Pedja, oblik 'za nikoga' u stvari nema logicki smisao: mozes nesto uraditi samo za postojecu osobu. Za nekoga. 
Ali za nepostojecu osobu, logicno receno, nema ni "za" ni "protiv".
Zato, logicki, odrices radnju svakome: NE, i to NE je za svakoga = ni za koga necu.

("Nikoga nema, nece biti, nije bilo..." je logicki ispravno. neTe > neTe = T)


Наслов: Одг: ни за кога / за никога
Порука од: Pedja на 13.35 ч. 20.02.2012.
Eh, logika i jezik ne idu uvek ruku pod ruku :)

Eto na primer, nego radi dok smrkne a neko radi dok ne smrkne a i jedno i drugo se smatra ispravnim i ima isto značenje.


Наслов: Одг: ни за кога / за никога
Порука од: VladKrvoglad на 17.37 ч. 20.02.2012.
I pravu si da je nekad ponesto u nasem jeziku prilicno nelogicno. Ali, verovatno uvek negde postoji neka logika.
I dao si jako zanimljiv primer: 'nelogicno' u tvom primeru je to sto dva naizgled kontrastna zakljucka - znace jedno isto.
Naravno, oba su izraza u stvari logicna:

Radis dok se smrkne -> radis do smrkavanja.
Radis dok se ne smrkne -> radis dok god nema smrkavanja