Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Значења речи => Тему започео: almirk на 10.24 ч. 16.01.2007.



Наслов: VOLŠEBAN ???
Порука од: almirk на 10.24 ч. 16.01.2007.
koje je značenje ove riječi ?


Наслов: RE: VOLŠEBAN ???
Порука од: Дарко Новаковић на 10.54 ч. 16.01.2007.
Необјашњиво, на необјашњив начин.
Обично се каже нпр.: нестао је на волшебан начин, волшебно је нестао, итд.

Погледај: http://www.fortunecity.com/victorian/goya/1082/


Наслов: RE: VOLŠEBAN ???
Порука од: Ђорђе Божовић на 12.07 ч. 16.01.2007.
чаробно, чудновато, тајно, скривено, магично

волшебник је чаробњак, врач


Наслов: RE: VOLŠEBAN ???
Порука од: Mallrat на 13.36 ч. 17.01.2007.
Је ли у српскому реч како "волшебство" у значењи "магија"?


Наслов: RE: VOLŠEBAN ???
Порука од: Ђорђе Божовић на 15.09 ч. 17.01.2007.
Је ли у српскому реч како "волшебство" у значењи "магија"?
Јесте, али то је архаична реч, вероватно је и русизам или бохемизам. У савременом српском језику та реч не постоји, а богами ни у народном језику (дијалектима). Све ми се чини да је позајмљеница. И то позајмљеница која се више не користи. У XVII и XVIII веку се користила та реч и њене изведенице, и то баш у том значењу и у другим значењима која смо навели. То је време славјаносербског језика.


Наслов: RE: VOLŠEBAN ???
Порука од: kontra на 09.11 ч. 18.01.2007.
Ne bih rekla d ase ne koristi. Relativno je često čujem u govoru, a i u knjigama nije retka pojava.
Sinonim je za već pomenuto neobjašnjivo, magično.
Takođe je ima i u makedonskom jeziku, no nisam sigurna ima li dodatnih značenja.


Наслов: RE: VOLŠEBAN ???
Порука од: Miloš Stanić на 09.26 ч. 18.01.2007.
kontra, da, koristi se u makedonskom i to ne kao arhaizam već kao moderna reč koja označava magično, odnosno "volšebnik" za mađioničara.
Takođe se koristi reč "magija", a za "omađijan" imaju reč "маѓосан".


Наслов: RE: VOLŠEBAN ???
Порука од: kontra на 08.13 ч. 19.01.2007.
Znam za to značenje, ali mislim da u Makedoniji ima još neka značenja.
Koliko si puta čuo ono "zborovi volšebni", a da je smešteno u kontekst svakodnevnog razgovora; dakle nikako se ne odnosi na magično. Zato sam pomislila da postoji još neko značenje, verovatno blisko ovom, ali ipak pomalo drugačije.
Slabo govorim makedonski, no ga obično razumem, pa mi je to ostalo kao jedan od onih "lebdećih" pojmova; ni tu ni tamo, a i tu i tamo :D


Наслов: RE: VOLŠEBAN ???
Порука од: Фаренхајт на 08.55 ч. 19.01.2007.
Зар "зборови волшебни" не значи просто "чаробне речи", у директном или пренесеном значењу? Имамо то и у српском.


Наслов: RE: VOLŠEBAN ???
Порука од: kontra на 09.04 ч. 19.01.2007.
pa, ne znam da li u svakodnevnom govoru mogu tako da ih prevedem. Ima i to značenje, ali mi ne legne uvek to značenje. Uf, vrtim se u krug, a bez primera ne ide, a opet, ne pada mi ni jedan na um. Elem, češće mi legne značenje tipa "reči prevrtljive" ili teške ili osuđujuće. Naravno, u većini slučajeva će biti pak originalno - magične, čarobne...


Наслов: RE: VOLŠEBAN ???
Порука од: Miloš Stanić на 00.13 ч. 21.01.2007.
mislim da bi ipak rekli волшебните зборови ili волшебни зборови ako se misli na neodređene reči.
Elem, ne, nema nikakvo drugo značenje. Samo malo poetskije zvuči.
Ja odlično govorim Makedonski, čak sam živeo u Skoplju skoro 2 godine.
(makedonski sam naučio kad sam bio jako mali, pošto mi je majka Skopljanka)


Наслов: RE: VOLŠEBAN ???
Порука од: per на 13.35 ч. 16.06.2007.
"чаробно, чудновато, тајно, скривено, магично..."
Додао бих и чудесно.


Наслов: RE: VOLŠEBAN ???
Порука од: Сребрена на 05.01 ч. 21.10.2007.
Волх или  слично је старословенски назив за свештеника, чародејца, знахара тајни..
Чудесно и чаробно бих ја тумачила, пре него магично..
Још једна могућа веза за волш, волшебно .. је име Волос, Влос ( и волошка мађија :))