Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
Наслов: Transfuzion blood is concerned? Порука од: mikeli12369 на 01.01 ч. 22.07.2013. Transfuzion blood is concerned. . .
Kako prevesti ovu recenicu? Наслов: Одг: Transfuzion blood is concerned? Порука од: Pedja на 09.29 ч. 23.07.2013. Ovako van konteksta je nezgodno. Zašto svi koji traže pomo u prevođenju navode samo konkretan izraz koji treba da se prevede a ne ceo kontekst?
Možda "Uzimajući u obzir trasfuziju krvi.." ili ""Uzevši u obzir trasfuziju krvi..." ili "S obzirom na trasfuziju krvi.." |