Наслов: Apostrof u ekstremno skraćenim rečima Порука од: Didaskalija на 22.22 ч. 14.01.2014. Dakle, kada koristimo lepe srpske reči, tipa "dvaes", s obzirom da nedostaju slova na dva mesta, gde stavljamo apostrof?
Hvala unapred. Наслов: Одг: Apostrof u ekstremno skraćenim rečima Порука од: Ena на 23.42 ч. 14.01.2014. Ne stavlja se apostrof uopšte. :)
Bar koliko ja znam, da se nisam nešto zbunila ... ;) Наслов: Одг: Apostrof u ekstremno skraćenim rečima Порука од: Didaskalija на 00.28 ч. 15.01.2014. Uuu, sjajno. Hvala. ;)
Наслов: Одг: Apostrof u ekstremno skraćenim rečima Порука од: s.z. на 05.42 ч. 15.01.2014. Апостроф се користи у случају када недостаје једно слово. На пример: 'оћу.
У случају изнад то баш није могуће, јер недостаје више слова. Ипак, такву реч би требало на неки начин означити ако се користи унутар текста писаног стандардним језиком. Поезија и други уметнички радови су изузетак. Ту није неопходно користити апострофе чак ни у случају једноставних примера, попут оног изнад. Наслов: Одг: Apostrof u ekstremno skraćenim rečima Порука од: Ena на 12.40 ч. 15.01.2014. Da. Ima jedan citat iz prevoda Hamleta sa tim dvaes ili dvaestinu (ne sećam se tačno), ali mi je malo teže da ga nađem. Potrudiću se u toku dana. :)
Наслов: Одг: Apostrof u ekstremno skraćenim rečima Порука од: Ena на 14.07 ч. 15.01.2014. Hamlet/Vilijam Šekspir (nije navedeno čiji je prevod ??? na koricama, ali onaj je najpoznatiji tj. Živojin Simić, Sima Pandurović)
Knjiga-komerc, 1998. (Biblioteka Knjižestvo; knj. 33) ;) To su inače one lepe šarenkaste knjižice sa klasicima iz srpske i drugih književnosti Treći čin Hamleta, scena četvrta, str. 142 KRALJICA O, ne govori više; reči te ko noževi mi prodiru u sluh. Hamlete slatki, dosta! HAMLET Jedan lupež, jedan ubica, taj gad, ni dvaesti deo desetka vašeg prvog muža; ta spradnja od kralja, taj kesaroš države ove, carstva, što je ukro s police skupu dijademu tu i metno je u svoj džep! |