Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Значења речи => Тему започео: Ena на 22.42 ч. 20.05.2014.



Наслов: лефтеран?
Порука од: Ena на 22.42 ч. 20.05.2014.
Данас ми је било мало чудно када сам у једном разговору открила да реч која је мени добро позната није баш нашироко позната.

Лефтеран користим у значењу лабав, климав, ломљив, лоше израде и квалитета (супротно од солидног, стаменог) и користила сам готово искључиво за предмете. Међутим, у речнику говора мог краја стоји да је лефтеран= ветропираст, значи односи се на људе превасходно. Нису дата друга значења осим овог, и питам се да ли је значење преносиво на предмете. За предмете се не може рећи да су ветропирасти, али да ли се може рећи да су лефтерни?

Чија је уопште ова реч, из ког је језика?


Наслов: Одг: лефтеран?
Порука од: VladKrvoglad на 11.23 ч. 21.05.2014.
Nisam siguran, ali mogla bi da potice od nemackog 'Luft' (vazduh).
U nasem jeziku ova nemacka rec je odomacena u glagolima 'proluftati, proluftirati'/'izluftati' (provetriti/izvetriti), ali nije iskljuceno da je u nekom regionu moglo doci do dalje deformacije (lEft umesto lUft) , odnosno, moguce je da cak u nekom nemackom dijalektu odredjenog regiona, odakle se neki nas gastos vratio - zaista i govore za vazduh - 'left'.
Dalja je upotreba reci 'luft' kod nas u znacenju 'zazor' - razdaljina izmedju necega: "Ima dva milimetra lufta")
U nemackom je pridev luftig=prozracan - takodje u upotrebi u smislu 'lakomislen' = vetropirast.
Shodno tome mozes ocekivati da se i u nasem jeziku prenelo i ovo znacenje .


Наслов: Одг: лефтеран?
Порука од: s.z. на 13.53 ч. 21.05.2014.
Нисам могао ништа да нађем о самој речи, али јасно је да највероватније долази из немачког - евентуално неког другог језика, али сигурно није реч домаћег корена. 


Наслов: Одг: лефтеран?
Порука од: Ena на 22.26 ч. 21.05.2014.
Хвала на одговорима. :)  Могуће је да је из немачког; ни ја нисам успела ништа пронаћи.


Наслов: Одг: лефтеран?
Порука од: s.z. на 23.07 ч. 21.05.2014.
Да ли ова реч има и неке друге облике? Можда је у речницима забележен неки од других..


Наслов: Одг: лефтеран?
Порука од: Ena на 23.28 ч. 21.05.2014.
Знам само за придевске облике лефтер-ан, -но, -на.


Наслов: Одг: лефтеран?
Порука од: s.z. на 23.42 ч. 21.05.2014.
Обично у речницима користе мушки облик, тако да од тога нема користи.. Као се каже 'леви' на немачком? Можда отуда потиче, са додатком нашег '-ан'. 'Налево', у значењу 'како не треба'.


Наслов: Одг: лефтеран?
Порука од: VladKrvoglad на 00.23 ч. 22.05.2014.
Levo, levi je 'links/linker'.


Наслов: Одг: лефтеран?
Порука од: arksi на 21.37 ч. 23.05.2014.
U bugarskom jeziku - u severozapadnim dijalektima i u žargonu, koristi se reč "лефтерен" sa istim značenjem što je Ena navela. O etimologiji u rečnicima nisam uspela ništa da pronađem.


Наслов: Одг: лефтеран?
Порука од: s.z. на 23.08 ч. 23.05.2014.
Очито се ради о неком регионалном термину, али није јасно одакле потиче. Не асоцира ми на реч домаћег кореан, из вероватно очигледних разлога. Мислим да се највероватније ради о позајмљеници из немачког, или можда чак и грчког. Треба проверити да ли та реч постоји у Македонији. Ако је тако, онда је грчка веза сасвим могућа. А и да је нема тамо, могла се 'доселити' у наше крајеве с Цинцарима.


Наслов: Одг: лефтеран?
Порука од: kontra на 15.00 ч. 17.06.2014.
lefter je na turskom nešto što je levo