Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Одштампај страницу - sectarian violence - sektasko nasilje?

Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Страни језици и српски језик => Преводи и превођење => Тему започео: MasaMalinovski на 22.19 ч. 07.04.2015.



Наслов: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: MasaMalinovski на 22.19 ч. 07.04.2015.
Ovaj izraz se redovno srece u medijima ukljucujuci one na boljem glasu sto se tice pravilnosti izrazavanja (rts, politika npr).
Engleski izraz se ovde ne bi smeo bukvalno prevoditi i trebalo bi naci zamenu, po mom misljenju:

Kao prvo, rec sekta nema isto znacenje kao englesko 'sect' - to u engleskom znaci u prvom redu verska stranka, ogranak religije. U tom smislu je sect je isto sto i 'denomination' osim sto ovo drugo podrazumeva odredjenu harmoniju medju ograncima a sect podrazumeva zaostrenost odnosa, mada ne nuzno.

U nasem jeziku sekta je relativno mala verska zajednica, nepriznata od maticne zajednice od koje se odvojila i skoro uvek se za ovu kvalifikaciju vezuju negativne asocijacije. Ona se moze naci i u istorijskoj i strucnoj literaturi bez negativnih asocijacija (kad znaci isto sto i sect) ali to je, cini mi se, dosta specificna upotreba.

Na primer u engleskom je sasvim normalno reci da su siizam i sunizam "sekte" islama dok bi se to kod nas tek eventualno moglo naci u odredjenoj literaturi. Sekta islama bi po nasim standardima mogla biti zajednica ahmedija (bez zelje da uvredim nekog ahmediju /edit: ahmedita, to je pravilniji naziv/, ne izrazavam teoloski stav ovde :)).

Dalje, iz ove reci nastaje imenica 'sectarianism' a to obuhvata jos sire drustvene pojave - sukobe izmedju grupa na najsirem drustvenom planu, pa cak i razlicitih religija; pritom ne samo religija nego i politickih ideologija (ovo vec u koliko-toliko u prenesenom znacenju).

U pitanju je zapravo ovaj "izam" iz koga se izvodi pridev sectarian - zato kad se kaze 'sectarian violence' u engleskom, misli se najcesce na bilo kakav verski sukob unutar najsire drustvene zajednica a ne izmedju sekti ili sekte i sire zajednice sto bi bilo implicirano izrazom "sektasko nasilje".

Prevodeci bukvalno stranu terminologiju dobijamo situaciju da kad novinari pisu o sukobima hriscana i muslimana u africi ili muslimana i hindusa kazu sektasko nasilje sto implicira da su citave religije i glavni verske ogranci nekakve sekte sto u nasem jeziku nije moguce pojmovno uskladiti.

Paralelno s ovim, koristi se (ali primetno manje) i izraz versko nasilje koji je sasvim adekvatan, oznacava istu stvar i po mom misljenju bi ga iskljucivo trebalo koristiti.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: bova на 21.17 ч. 08.04.2015.
:-)
S obzirom da je samo jedan Bog onda su svi različiti putevi njemu stvar izbora - a sekta pa opet dolazi od latinskog secta, što je latinski prevod riječi αἵρεσις, što se na naš kao jeres ili hereza prevodi. Svi izrazi označavaju "izbor puta" u smislu vjerovanja, pa se meni primjena izraza "sektaško nasilje" veoma dopada iako ga nikada niti čuo niti pročitao nisam.

U engleskom se pojam sekte isto koristi kao i kod nas - upravo provjerih na vikipediji, šire se izgleda koristi samo u oružanim sukobima - odnosno samo u tom izrazu sectarian violence.

I naši religiozni vjernici velikom većinom žive u lažnom uvjerenju da je naše pravoslavlje jedino "pravoslavno" hrišćanstvo i ne priznaju niti jedan drugi put sem svog "starog" - zabluda. Dokaza ima dovoljno da je i naš pravac vještački i na silu modifikovan (noviji) pa čak i nakon velike šizme, da ne spominjem vremena prije tog raskola. Po tome ništa manje i ništa više nego i kao svi ostali hrišćanski pravci samo jedna hrišćanska sekta (svaka slijedi pravi cilj, a niti jedna nije u posjedu univerzalne istine).
Isto tako se ta podjela može primijeniti na sve monoteističke religije, pa se čak i same religije kao sekte posmatrati mogu. A za nas koji u Adama i Evu kao vjerovati trebamo, svima nam je zajednički cilj pa su i putevi samo različiti ali ne i pogrešni.

To što svaka grupacija svoj put za jedini ispravan drži je na nivou malograđanštine. Put ka prihvatanju različitih puteva kao ispravnih odnosno neposjedovanja jedinstvene i privilegovane istine je veoma težak i povezan sa bolnom istinom da nismo, a niti su "najbolji".

Elem je po tome svaka vrsta religioznog nasilja po toj mojoj logici upravo sektaška, pogotovu što raznorazni religiozni moćnici taj pojam kao pogrdan za ostale puteve koji se njima ne sviđaju ističu.
Zvanične definicije šta je sekta, šta religijska denominacija, ili šta je konfesija i tako i tako nema. Ima i onih koji sve tri Avramove religije samo kao sekte jedne te iste posmatraju.

Fenomenalan izraz!

Da bi ga kao nepravilan dokazali morali bi tačne definicije i same sekte pa i ostalih paralelno korištenih srodnih izraza da imamo, a i da ih pri tome i sami nosioci međusobno i sami za sebe pa i za ostale isto akceptiraju.

Elem, po meni i ispravan izraz.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: MasaMalinovski на 14.38 ч. 09.04.2015.
ne koristi se sect se kao sekta kod nas, mada moze i tako ali to znacenje se uglavnom ne odnosi na izraz 'sectarian violence'.

u engleskom su katolici i suniti "sekte" svojih religija. u srpskom nisu.

uz duzno postovanje, mislim da tvoja teoloska razmisljanja mislim nisu prikladna za ovu temu :)
pricamo o jeziku, ne o bogu.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: bova на 16.36 ч. 09.04.2015.
Izraz je definitivno religijskog porijekla i sa svetovnom logikom nema nikakve veze, te se ispravnost ili neispravnost samo kroz jednu teološku diskusiju potvrditi može. Zato mislim da je moja teološka analiza prikladna. Ne mora biti tačna, niti ja to tvrdim - to je samo moje viđenje i po mojoj pretpostavci i onih koji taj izraz sectarian violence i koriste.

A to da su i katolici i suniti i pravoslavci (dal' jevrejski ili hrišćanski, to je meni svejedno) sekte - to sam upravo i pokušao da objasnim da je po meni i onima koji to u tom kontekstu koriste ispravno i pri tome bez ikakvog negativnog predznaka.

Riječi sekta ili αἵρεσις nemaju u svome značenju nikakve negativnosti već su se kroz jednostranu upotrebu, pogotovu u srednjem vijeku, ti izrazi u mnogim kulturama odomaćili kao negativni. To je meni nedovoljno da bih a priori neki izraz kao negativan i sam posmatrao.
Koliko je meni poznato, nekog drugog sveprihvatljivog a pri tome zvanično definisanog i negativnog tumačenja tih izraza ne postoji ni na jednom religijskom jeziku u kojima su stvoreni.

A nisam znao da se generalno na engleskom govornom području sect za sve različite puteve jedne religije. To čak ni engleska vikipedija ne potvrđuje što ni po meni nikakav dokaz nije da nisi u pravu. Baš ću obratiti pažnju.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: MasaMalinovski на 18.19 ч. 09.04.2015.
Izraz je definitivno religijskog porijekla i sa svetovnom logikom nema nikakve veze, te se ispravnost ili neispravnost samo kroz jednu teološku diskusiju potvrditi može. Zato mislim da je moja teološka analiza prikladna. Ne mora biti tačna, niti ja to tvrdim - to je samo moje viđenje i po mojoj pretpostavci i onih koji taj izraz sectarian violence i koriste.

ako sa svetovnom logikom nema nikakve veze (ali ne slazem se s tom tvrdnjom) onda raspravu mozemo lako da privedemo kraju - rec sekta i pridev sektaski uopste ne treba koristiti osim u teoloskom kontekstu.
znaci fizicko nasilje i sukobe ne treba nazivati *sektaskim* nasiljem posto taj pridev nema odgovarajuce znacenje izvan perspektive odredjene verske doktrine.

versko nasilje sa druge strane je neutralan i sasvim precizan izraz.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: s.z. на 20.01 ч. 09.04.2015.
Слажем се Меша. Ово је врло добар пример опасности коју представљају нестручни и произвољни преводи страних израза. Значење енглеске речи 'ѕect' се не подудара са главним значењем наше речи 'секта', која има изразито негативне конотације. Као превод речи 'секта', у оном негативном значењу, далеко је прикладнији реч 'cult', мада то није тема ове дискусије.

Израз 'sectarian violence' је првобитно коришћен за сукобе између присталица различитих огранака исте вере, што и најбоље одговара правом значењу речи 'sect'. Касније је, захваљујући слабом осећају за језик самих новинара - очигледно ништа бољих од ових наших -, а делом и чињеници да је тај израз постао саставни део вокабулара пропагандне машинерије Америке, његово значење проширено на све видове међу-верског насиља, и под тим значењем је прокријумчарен и у наш језик. Могу се извући одређени закључци за то зашто је баш овај, и у изворном језику нелогично употребљаван израз, постао саставни део речника западних медија, али ни то није део ове теме. 

'Секташко насиље' може само послужити као уопштени назив за све видове насиља које врше припадници секти, а никако конкретно насиље међу припадницима различити секти, конфесија или религија. Насиље међу припадницима различитих вероисповести унутар једне религије, може бити само 'интер-конфесионално насиље', а међу-верски сукоби, међу-верско, интер-религијско или једноставно, верско насиље, с тим што се овај последњи израз не мора конкретно односити на насиље које је плод сукоба међу припадницима различитих религија, већ може описивати и опште насиље својствено неким религијама - на пример, приношење људске жртве итд.

Верско насиље јесте неутралан и тачан превод, али ни тај израз не треба користити у свим случајевима у којима англофонски медији користе 'secterian violence'. Буквално превођење није једини трули плод лошег начина размишљања које доводи до израза попут 'официр за везу' и 'секташко насиље'. Новинарство се не састоји из превођења, ма колико оно било квалитетно, па зато прави новинар мора да се потруди да провери информацију која је пласирана од стране других, и да је тек онда представи јавности, у духу језика те заједнице и у складу са њеним вредностима. Неко ко не схвата да наш језик уопште не мора да има директне еквиваленте страних израза, и да је исте могуће заменити низом других, није дорастао захтевима новинарске професије.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: lapd на 00.04 ч. 10.04.2015.
Наш пандан би било верско насиље. Ја конкретно користим термин секташко насиље али уз уводну фусноту где објашњавам употребу тог термина у датом контексту (Ирска је у питању).


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: MasaMalinovski на 00.40 ч. 10.04.2015.
Верско насиље јесте неутралан и тачан превод, али ни тај израз не треба користити у свим ситуацијама у којима англофонски медији користе 'secterian violence'.

da da...a to je upravo i primer koji iznosi lapd

@lapd: jel postoji neki razlog zasto "moras" da koristis taj izraz, ili je to vise zato sto je naprosto zgodno? :)
istina versko nasilje ne bi bilo precizno zato sto verska podela nije jedina podela.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: s.z. на 02.06 ч. 10.04.2015.
У конкретном случају Северне Ирске, 'интер-конфесионални сукоби' (или насиље) би свакако било боље од накарадног 'секташко насиље', али и од 'верско насиље', јер је то у овом случају недовољно прецизан израз. Наравно, као што Меша наводи, ни то није савршено прецизно, јер није реч о искључиво верском сукобу, али вера ипак игра кључну улогу у цементирању идентитета две завађене стране. То посебно важи за протестанате-унионисте, који могу бити Енглези или Ирци, а спајају их протестантизам и монархизам. Комбинација овог израза са поменом конфликта по линијама унионисти/монархисте-републиканци, вероватно најбоље илуструје природу тог конфликта. Није реално од једног израза очекивати да обухвати све нијансе тог конфликта.

Када се све сагледа, мислим да 'верско насиље' ипак није ваљан превод за 'sectarian violence'. То је сувише уопштен и широк појам, а овом енглеском изразу, који се првенствено користи у новинарству и друштвеним наукама, би далеко више одговарао неки од већ постојећих израза ужег значења, попут: међуверски сукоби, интер-конфесионални сукоби итд.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: bova на 17.24 ч. 11.04.2015.
Vjera je po meni nešto što se od religioznosti i sektašenja jasno razlikuje.
Vjernik ne mora da bude religiozan da bi vjerovati mogao, dok većina koji se kao religiozni izjašnjavaju veze sa vjerom nemaju.

Elem, religija je pripadanost "stadu" - a vjera lična stvar svake osobe.

Po ovoj logici ne postoje vjerska nego samo religiozna, odnosno sektaška nasilja. U ime vjere se ne vrši nasilje nego uglavnom u ime puta koji je izabran.

To je ono što sam ja u ovom izrazu kao logično prepoznao. Naravno da ne tražim od svakoga da prihvati to mišljenje ali mislim da su i njegovi tvorci pa i korisnici pobornici ove ili njoj slične teze u vezi sa religijskim/sektaškim nasiljima.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: s.z. на 19.09 ч. 11.04.2015.
То свакако стоји. Нема никакве сумње да је поједини који говоре о 'верском насиљу' имају за циљ да оцрне религију у целини. Заправо, већина оних који непрестано трубе на ту тему, гаји негативна осећања према религији и духовности уопште. Зато, свакако треба водити рачуна који израз употребљавамо.

Ми смо овој теми пришли из угла одговорности према језику и друштву, али нимало мање важно од тога је и питање утицаја идеологије и нетрпељивости селективно толерантне 'интелигенције', која стоји иза оваквих израза. Поменуо сам да је израз 'верско насиље' сувише широк да би се користио као основни превод поменутог енглеског израза. Ово што помињете такође доводи у питање неутралност израза.

Не бих се сложио са оним што наводите по питању вере и религије, јер је то плод погрешног схватања и нетрпељивости према организованој религији. Лако је романтизовати примитивна друштва и 'личне' системе веровања, и критиковати организовану религију због њених недостатака. Али тиме се прегледа проблем празноверја, секташког менталитета, катастрофалних последице произвољне интерпретације, фантазирања и уздизања себе у ранг пророка, и занемарује пресудан значај организоване религије у човековом моралном успону и отварању пута ка обожењу.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: bova на 22.03 ч. 11.04.2015.
Ako niste primijetili, ja se izjašnjavam kao pripadnik religije - samo je kod mene vjera na prvom mjestu, a kritikujem lažne religiozne vjernike - pogotovu zagovornike militantnog zastupanja "jedinstvene istine".

Mislim ni da se oni koji taj izraz u medijima koriste ne odnose netrpeljivo prema cijeloj religiji nego samo prema nasilju u ime "vjere" odnosno "RELIGIJE" - znači ništa drugo do sektašenje, jer bi svaka religija a ne samo vjernik u suštini protiv nasilja trebala da bude.

Sličan pristup nije uzdizanje sebe na nivo proroka, nego spuštanje proroka i svetaca na nivo čovjeka - protivnik idolopoklonstva sam i bišu uvijek, kao što bi hrišćanstvo i trebalo da bude. Sektašenja se idolopoklonstvom upravo uglavnom i ističu.

(recimo izmeđuostalog idolopoklonička komunistička partija SFRJ ili Kine - obe su imale svoje idole i karakteristike religija)


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: MasaMalinovski на 16.21 ч. 12.04.2015.
ne bih da kvarim, ali je l' mozemo ikako da ne pricamo o tome?
stvarno nije relevantno...svako moze imati svoje misljenje ali vjera i religija su u prvom redu sinonimi

Цитат
vjȅra ž 〈G mn vjȇrā〉

1.    a. religija b. institucija vjerskog života u organiziranom obliku [katolička vjera; pravoslavna vjera; muslimanska vjera itd.] c. kat. jedna od bogoslovnih kreposti (uz ufanje i ljubav)
2.    a. veliko pouzdanje u koga ili u što; povjerenje [primiti na vjeru priznati unaprijed što za istinito, ne tražeći dokaze] b. fil. znanje koje se svodi na subjektivno intuitivno uvjerenje i koje se ne može provjeriti empirističkom provjerom ni racionalnim postupkom

@sz
nisam siguran da izraz versko nasilje nije neutralan. jel moze neko objasnjenje ili potkrepljenje zasto mislis tako?
da li to po tebi vazi i za izraze (definicije su moje interpretacije, ali posto se ponesto razumem u problematiku mislim da su zadovoljavajuce):
- 'verski rat' (oruzano nasilje motivisano verom sa odlikama rata ili gradjanskog rata )
- 'verski sukob' (oruzano nasilje motivisano verom koje nije rat ili gradjanski rat - npr. pobuna ili ustanak)
- 'verski nemiri' (nasilje koje pretezno nije oruzano i organizovano ali je u izvesnoj meri masovno - npr. nasilne demonstracije)
- 'verski terorizam' (nasilje motivisano verom koje ima odlike terorizma)

svi ovi izrazi se koriste kod nas i nalaze se u strucnoj literaturi koja se ovim pojavama ozbiljno bavi (verski terorizam u udzbeniku kriminologije, verski rat u uzbeniku politicke teorije i sl.)

da li bi trebalo generalno zameniti sve ove izraze? ja ne vidim problem ni sa jednim od njih. mislim ako je vera jedan od uzroka ovih pojava ne vidim problem u tome da se to sroci pomocu prideva verski.
npr (hjp):
Цитат
vjèrskī prid.

koji se odnosi na vjeru [vjerska pripadnost; vjerska zajednica; vjerske slobode; vjerski nemiri]

mozda je problem u samoj reci nasilje. mozda "zblizavanje" dvaju apstraktih pojmova kao sto su vera i nasilje u jedan siroko-primenjivan izraz proizvodi predstavu da su vera i nasilje nekako specijalno, bivstveno povezani odnosno da vera poseduje imanentan kapacitet za proizvodnju nasilja.
s druge strane kad se kaze verski terorizam, tu izgleda jasno da cilj i motivacija nasilja nije samo verska posto ona po definiciji terorizma mora biti i politicka - religija je samo jedan od sastojaka supe. isto bi se moglo reci i za veliku vecinu ostalih specificnih oblika verskog nasilja i primera istih u istoriji.
prema tome, moze se verovati da bi bilo korisno da se uopste ne govori nasilje nego da se kaze o cemu se konkretno radi - ako je rat onda je rat, ako su masovni sukobi u nekom indijskom gradu onda recimo 'unutrasnji verski sukobi' i sl.

ali ovaj problem je na kraju krajeva samo stvar licnog dozivljaja i zelje da se izbegne da religija i religioznost budu predstavljeni u losijem svetlu nego sto zasluzuju (ni ja ne zelim to, da ne bude zabune :)). realnost je takva da vera IMA imanentan kapacitet za proizvodnju nasilja isto kao sto i ideologija i politika kao takva proizvode masovno nasilje.
ali nije to ono sto bi "versko nasilje" trebalo da saopstava, vec bi to samo trebalo biti saznanje da je religija uzrok (jedan od) nasilja u konkretnom slucaju.

tako da pitanju da li je izraz versko nasilje neutralan onda treba prici iz ugla tog "loseg svetla" - da li izraz versko nasilje, a i slicni izrazi (verski- x) imaju tu manu da proizvode impresiju, stav o religiji kao dovoljnom i nuznom uzroku raznih primera nasilja u svetu pri cemu se predstava realnosti suzava na jedan segment ciji je znacaj krajnje relativan. npr. neki rat moze izvana imati karakteristike verskog (u ratnoj retorici, propagandi, razlozima za rat), ali se moze opravdano verovati da su drugi faktori bili bitniji ili su u pocetku bili manje bitni a posle postali bitniji itd.

u svakom slucaju, su svi su ovi izrazi po prirodi nesavrseni (kao i vecina drugih koji opisuju drustvene pojave), samo je pitanje kako bivaju interpretirani i smesteni u odgovarajuci kontekst. ako je jedan termin "pojmovno ispravan" kao sto ja smatram da versko nasilje jeste, mislim da ga ne bi trebalo menjati i smisljati eufemizme (kao sto je 'sectarian violence', sto se nesumnjivo koristi kao eufemizam za 'religious violence', bar ponekad) nego bi trebalo da ljudi nauce da ga pravilno interpretiraju i koriste. ko je drustveno naivan i ima iskljuciv pogled na svet je sam kriv. necemo oblikovati jezik prema takvim ljudima.

edit:
e 'vako, da zakljucim ;):
izraz 'sektasko nasilje' treba pod hitno sahraniti. to sta on predstavlja u engleskom treba rasclaniti na dve grupe pojava:
- u uzem smislu se misli na versko nasilje i tako treba govoriti
- u sirem smislu misli se na kolektivno ili masovno nasilje pa ako nije religija bitan faktor onda tako treba govoriti i prevoditi

znaci ja mogu da zamislim naslov u novinama: "masovno nasilje u drzavi x" ili pak "kolektivni sukob u drzavi x"
ALI to se sme reci samo ukoliko nedostaju saznanja za preciznije odredjivanje tog nasilja kao rata, pobune, ustanka, nemira, verskih, etnickih, ideoloskih itd. onaj ko prevodi iz strane stampe bi morao prvo da procita tekst i da zakljuci iz opisa dogadjaja ko su sukobljene strane, da li je nasilje organizovano, oruzano, koje je ucesce drzavnih, paradrzavnih subjekata itd. ako to ne uradi, taj krajnje neodredjen izraz "masovno nasilje" ce opet po mom misljenju biti nezadovoljavajuci prevod.
prosto ta vrsta generalizacije nije adekvatna u nasem jeziku iako mozda jeste u engleskom novinarskom zargonu.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: bova на 17.52 ч. 12.04.2015.
Mašo,
prvo potraži značenje riječi sekta pa onda analiziraj...
Ja zaista ne prihvatam pojmove "negativnim" ili "pozitivnim" kako mi je ko kazao ili kako se ustalilo bez definicija - a za sektu se obično u jezicima kaže da se  pojam "ustalio kao negativan" - znači da nema u originalu tu konotaciju, već je samo stvar navike. A navika nije pravilo nit ih barem ja usvajam bez analize kao takve.
A opet ja i nisam toliko samozaljubljive prirode da bih sebe kao najispravnijeg, a nit kao jedinog takvog mislioca posmatrao. Zapravo, konrektno po tom pitanju i znam da moje mišljenje nije jedinstveno na svijetu.


Dodatak:
Vjera i religija ne smiju da budu sinonimi!!!
Vjera je slobodna, a religija je institucija - to si i sam negdje naveo! Elem, prvo je duhovnost i zaista jedna privatna stvar, a drugo ima svoja "propisana" pravila i autoritete koji označavaju šta je pravilno, odnosno pogrešno!

Potpuno je irelevantno da li je vjera pogrešna ili pravilna - vjernik je vjernik. A "pravoslavni" (ne odnosi se samo na hrišćansku ortodoksiju) religiozni vjernik mora da poštuje zakone institucije.

Za me ni jedan čovjek nije bez grijeha niti savršen, nit može da bude - po tome ni jedna ljudska tvorevina (u ovom slučaju religija kao institucija) isto tako. To ne znači da je odbacujem jer ne odbacujem ni sebe kao nesavršenog nego i dalje živim u svom obliku i kao pripadnik moje (naše) religije iako je ne smatram idealnom.
Kao što na sebi radim da se popravim tako radim i na popravljanju svoje religije.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: MasaMalinovski на 18.42 ч. 12.04.2015.
zalim reci, ali ovaj tvoj post uopste ne doprinosi diskusiji. ako imas nesto da kriticki doprineses izvoli dati konkretne argumente. unosenje neobaveznih misljenja i svetonazornih sentimenata stvarno ne vidim kakve veze ikma sa temom, a tema je: treba li govoriti sektasko nasilje.

posto ti mislis da treba i to misljenje si i sa punim pravom izneo na tebi je red ili da valjano potkrepis svoj stav ili da slozis da se ne slazemo. a ono sto nemas pravo je da prebacujes meni teret da sta gledam, trazim ili istrazujem, nakon sto sam se toliko upro da odbranim svoj stav - ako nista visestruko vise nego ti.
s obzirom na to, eventualno bih ja *tebi* mogao naloziti ponesto da napravis, tipa da procitas ponovo sta je pisano i obrazlagano na ovoj temi i da nastojis kvalitetnije doprinositi ovoj i drugim diskusijama na forumu. ali nema potrebe da ti ja solim pamet, znas ti sta ti je ciniti.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: bova на 21.08 ч. 12.04.2015.
Jasno!
Prevario sam se u procjeni da izraz ima i neku teološko značenje, odnosno da se žurnalisti pri upotrebi izraza i kritikom agresivnih samozvanih religioznih vjernika bave.
Očito meni kao laiku nije ovdje mjesto kao aktivnom analitičaru - od sada preuzimam ulogu samo pasivnog posmatrača.

Jasno - sve je onako kako autoriteti kažu!!!


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: s.z. на 22.17 ч. 12.04.2015.
Пре свега, извињавам се за мој допринос нарушавању интегритета ове дискусије.

Меша, нисам износио мишљење да израз није неутралан, већ да је питање неутралности свакако валидно и достојно разматрања. Покушавао сам да избегнем упуштање у расправу са господином изнад, у нади да ће нас поштедети даљих мука. Израз верско насиље је сасвим солидан, и неупоредиво бољи од трагикомичног буквалног превода секташко насиље. Моја једина примедба је да није неопходно да свој језик кројимо по мерилима језика страних медија, и да при сваком њиховом помену верског насиља употребимо баш тај термин. У неким случајевима, логичније је говорити о интерконфесионалном, међуверском или интеррелигијском насиљу и сукобима, или чак непосредно именовати сукобљене стране. Не смемо дозволити да нам нечији туђи језик и начин размишљања постану призма кроз коју посматрамо свет. Морамо имати свој интегритет и своје 'ја'.

Бова, лаик и незналица нису синоними. Овде вас нико осим вас самога није омаловажавао нити прозивао лаиком, и нико од нас се није представљао као ауторитет. Претходно искуство ме такође приморава да поменем и то да вас у првој реченици овог параграфа нисам назвао незналицом.

Слободни сте да износите своја мишљења, али то чините на пристојан начин, уважавајући правила форума и потребе конструктивне дискусије. Нажалост, ви неретко не баратате ни основним чињеницама које се тиче неке теме, а при том не презате од тога да своје неистомишљенике засипате (често врло дугим) коментарима које постаје све напорније читати, иако су вам они неретко већ пружили све релевантне одговоре. Уносите у дискусију неповезане теме и погрешно интерпретирате коментаре других чланова форума, због чега долази до расправа у којима две стране говоре о три различите ствари, а само једна од тих страна је још увек уверена да се уопште води неки разговар. Ваш последњи коментар то савршено илуструје. Ако сте уопште прочитали оно што је Меша написао, јасно је да нисте разумели ништа од написаног. Другачије, не бисте дали такав одговор.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: MasaMalinovski на 02.21 ч. 13.04.2015.
Пре свега, извињавам се за мој допринос нарушавању интегритета ове дискусије.

Меша, нисам износио мишљење да израз није неутралан, већ да је питање неутралности свакако валидно и достојно разматрања. Покушавао сам да избегнем упуштање у расправу са господином изнад, у нади да ће нас поштедети даљих мука. Израз верско насиље је сасвим солидан, и неупоредиво бољи од трагикомичног буквалног превода секташко насиље. Моја једина примедба је да није неопходно да свој језик кројимо по мерилима језика страних медија, и да при сваком њиховом помену верског насиља употребимо баш тај термин. У неким случајевима, логичније је говорити о интерконфесионалном, међуверском или интеррелигијском насиљу и сукобима, или чак непосредно именовати сукобљене стране. Не смемо дозволити да нам нечији туђи језик и начин размишљања постану призма кроз коју посматрамо свет. Морамо имати свој интегритет и своје 'ја'.

da da, to je poenta.

ako cemo dosledno tim putem: sto se tice 'nasilja' - mozda bi stvarno tu rec kad se radi o masovnim pojavama trebalo pazljivo koristiti, jer je uobicajenije pre svega rat i (oruzani) sukob.
a ako se radi o ustanku, pobuni i nemirima, ni to se glatko ne bi moglo podvesti pod engleski pojam 'violence' zato sto se u nasoj drustvenoj svesti masovno nasilje koje moze imati moralnu legitimaciju ni ne dozivljava prevashodno kao nasilje nego kao borba (eng. struggle, strife).

na primer u tom kontekstu reći 'nasilje' od ustanika pravi nekakve nasilnike, sto oni mozda i jesu ali to nije sustina ustanka, nego je to otpor, supotstavljanje drzavnom autoritetu i borba u odredjenim moralnim koordinatama u sta se nasilje uklapa tek kao posledica, "ljudska cena" borbe - kao stradanje. u tome, pricanje iskljucivo o nasilju meni licno izgleda kao pricanje o potonjem sa izostavljanjem prvog, odnosno registruje mi se u mozgu skoro kao neka stilska figura.

dalje, stradavanje moze biti smatrano manje ili vise opravdanim, ali ni u ekstremnom slucaju fanatika koji su pocinili zverstva, to nece biti dozivljavano kao samo nasilje - i dalje nam je, verujem, svima blize da to vidimo bas kao 'krvavu pobunu fanatika' nego kao neki jako specifican pojavni oblik necega jako apstraktnog ("nasilja", u slucaju da kazemo versko nasilje).

dok u engleskom to ide suprotnim putem zato sto su (mnogi) stanovnici anglofonih zemalja zbog svoje istorije snazno senzibilizirani na ideju nenasilne borbe i nenasilja kao opsteljudske vrednosti, tako da se vec samo nasilje karakteristicno belezi na njihovom moralnom kompasu, a specificne okolnosti borbe - konfrontacije dveju strana su nesto manje "trazena roba" (bar ako pricamo o novinskim naslovima; ne zelim da ispadnem cinican ovde). kod nas, u izostanku trajnijih i opsteprihvacenih tekova nenasilne borbe (tekovina nasilne borbe imamo na pretek), borba i nasilje razumljivo idu skupa na relativno neproblematican nacin, a ono sto se zali i osudjuje je u prvom redu stradanje nevinih i uopste preterano stradavanje.
tako da reci nasilje u kontekstu zbivanja koja podrazumevaju stradavanje kao su gorenavedena moze izgledati kao potenciranje da se u njima desava nasilje sto, opet, izgleda kao suvisno podsecanje na dobropoznatu i opstepodrazumevanu cinjenicu.

sto se tice 'verski' - nisam siguran da su izrazi koje navodis (medjuverski, interkonfesionalni, interreligijski) na slican nacin podesniji u odnosu na "puko" verski. sta se tu dodatno saopstava? sta sa situacijom kad nasilje ni nije izmedju vera nego je samo jedna strana motivisana verom, kao npr u slucaju verskog terorizma?

@p.s. vidim sad da nisi tvrdio da izraz nije neutralan, malo sam se preterano razmahao u prethodnom postu na temelju toga, a vidim i od ovoga je skoro opet ispao traktat; nastojacu da sazmem ubuduce


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: s.z. на 18.46 ч. 13.04.2015.
Сасвим се слажем. Мученик или невина жртва, самоубица, неко ко ризикује свој живот из погрешних разлога, и крвник који погине при убијању других, нису у истом рангу. Стога, ни њихова смрт није исте природе. Са тим је повезано и све што си навео.

Ипак, не бих се сасвим сложио са делом који се односи на становнике англофонских земаља. То што говориш свакако стоји, али ипак се односи на само један део друштва. Исто то друштво, "nazno senzibiliziranо na ideju nenasilne borbe i nenasilja kao opsteljudske vrednosti", је пре пар година славило погубљење Осаме Бин Ладена, пар година пре тога, задојено мржњом која је проистекла из пропаганде, подржавало бомбардовање СРЈ, па пар деценија пре тога хвалило ратне злочине припадника њихове војске по Вјетнаму, Јапану и нацистичкој Немачкој - разуме се, неукосно је то и помињати наспрам злодела нациста, и мора се имати у виду да је рат зло највишег ранга, ма колико био вођен у складу са Женевском конвенцијом -, па пар деценија пре тога колонијализам сматрао нечим сасвим природним. У свим тим епохама смо имали и гласове оних који су били испред свог времена, друштво позивали разуму и успостављали темеље једног другачијег света - нажалост, не успешно. Вредности које су они заступали уграђене су у фасаду пристојности и високих вредности, испод које постоји доста тога другог.

Нисам тврдио да ти и слични изрази покривају целокупан спектрум значења израза 'верско насиље', нити да га могу увек заменити - а то важи и у супротном смеру - већ само то да је понекад боље користити конкретнији израз. Ако говоримо о насиљу између протестаната и римокатолика, логичније је помињати интерконфесионални сукоб или насиље, него верско насиље.


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: bova на 13.27 ч. 14.04.2015.
Не смемо дозволити да нам нечији туђи језик и начин размишљања постану призма кроз коју посматрамо свет. Морамо имати свој интегритет и своје 'ја'.

:-)
To i jeste glavna tema naše diskusije! Samo vi i dalje branite i zastupajte jednu jedinu prizmu kroz koju posmatrate svijet - ima nas, hvala Milosnome, dovoljno kojima je sopstvena potrebna.
Od samog početka agresivno reagujete ne moje postove, ja sam mišljenje da vas na početku zaista nisam izazivao - kasnije ste se vi kroz moje odgovore izazivanim osjećali (hronologija naših diskusija je ovdje svima dostupna), pa sam se nažalost čak i sam na nekim mjestima na vaš nivo spustio bio.

Samo vi nastavite da branite "vaše ja" i dalje se borite protiv drugačijih mišljenja unutar našeg jezika, mora da imate dovoljno istomišljenika na ovome forumu.

Sve najbolje!
(bez ikakve ironije)


Наслов: Одг: sectarian violence - sektasko nasilje?
Порука од: s.z. на 00.28 ч. 15.04.2015.
Као и обично, сасвим сте промашили смисао. Нећу даље одговарати јер не желим да доприносим урушавању ове теме. Ово није место за приватно препуцавање, а и да јесте, немам намеру да се са вама расправљам.

Пријатно