Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
Наслов: Франкофонија; франкофони или франкофонски ... Порука од: Ник Бања Лука на 15.10 ч. 08.02.2007. Да ли је прихватљиво (дефинитивно) коришћење термина Франкофонија у српском? Ово се односи на OIF - Organisation internationale de la Francophonie - Међународну организацију Франкофоније! Исто важи и за Лузофонију - Lusofonia, земље у којима се говори португалски језик.
Исто тако, да ли је правилно рећи - франкофони - или - франкофонски ? Квебек, квебечки или кебек, кебечки према француском Québec? Иначе, лично увијек избјегавам енглески Квибек! Наслов: Одг: Франкофонија; франкофони или франкофонски ... Порука од: Бојан Башић на 16.50 ч. 08.02.2007.
Наслов: Одг: Франкофонија; франкофони или франкофонски ... Порука од: Фаренхајт на 17.55 ч. 08.02.2007. Dakle, "Međunarodna organizacija frankofonskih zemalja", ako dobro shvatam naziv ustanove.
Наслов: Одг: Франкофонија; франкофони или франкофонски ... Порука од: Јуродиви на 22.39 ч. 11.05.2007. Frankofoni, pridev, propisuje Klajn.
Наслов: Одг: Франкофонија; франкофони или франкоф Порука од: Бојан Башић на 23.03 ч. 11.05.2007. Zanimljivostima nikad kraja. Informacije koje sam dao potiču iz Velikog rečnika stranih reči i izraza, čiji je autor — Ivan Klajn (upravo se pominje primer frankofonske zemlje, a taj primer je eksplicitno zabranjen u RJN).
Ništa, dodaćemo primedbu u odgovarajuću temu (http://forum.vokabular.org/index.php?topic=721.0). |