Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
18.45 ч. 14.05.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2 3 ... 10
 1 
 у: 16.50 ч. 10.05.2021. 
Започео Деда - Последња порука од DejanM
Germanizam: fur "krzno" > fur "meh" > furnance "kovacka peć"

 2 
 у: 14.32 ч. 10.05.2021. 
Започео Miki - Последња порука од тутак
Сир кажемо данас, а то је зато јер су језикословци око Вукове „реформе“ скратили „сирење“ за два слова по угледу на грчки језик (тир).  Средњевековни облик је „сирење“.

 3 
 у: 14.26 ч. 10.05.2021. 
Започео Duszan - Последња порука од DejanM
Цитирано: тутак link=topic=6253. msg72313#msg72313 date=1574081865
Боја је из корена бој, а барва је из корена бор(ити).   "Ратничке боје" јест сувишак речи? Немачка фарба је добијена умекшавањем сугласника, што јесте научна законитост.   Ради се о индоевропским коренима у оба случаја, а не о турцизмима.   Иначе тзв.   "Феничани" у изворној транскрипцији нису ништа друго него "Боиники".   Будући да их званични уџбеник историје за средњу школу описује као пореклом Трачане, а њихово име повезује са старогрчким изразом за црвену боју, којом су Бојники трговали, може бити да је боја Бојничка реч коју су старогрци преузели као израз?
Mislim da si u pravu samo bi jos dodao i  "Keltsko" pleme Boii koji su ziveli kako kazu svuda po Evropi a centar im je bio Boyka ili Bohemia a koji su pre odlaska u boj bojili (mazali) lica bojom pa od mast > mastilo > mazati > maziti. . .

 4 
 у: 13.51 ч. 10.05.2021. 
Започео Miki - Последња порука од DejanM
Zaboravite na traženje logike u Romanskim, Grčkom i Latinskom jeziku jer su se oduvek trudili da pozajmljene reči malo izmene kako bi dobile neko značenje u njihovom jeziku a samim tim izgubile smisao već se treba fokusirati na Slovenske, pretežno Srpski i u Germanskim jezicima koji su nam neverovatno bliski kao i u Sanskritu i u Iranskom. 
Prvo ajde da vidimo zašto kažemo sir, pa zato što je to ukišeljeno mleko.   sir > sirće > surutka. . .  eng.   sour (kiselo)> Persian سرکه‎  [serke] (sirće). 
Tradicionalni Srpski proces izrade kačkavalja je sledeći: mladi sir se izrenda u koš (košara, korpa) i onda se valja na pari dok se ne sjedini i postane kao žvaka.  .  .   koš/koška/košara+valjati=kačkavalj. 

 5 
 у: 12.45 ч. 10.05.2021. 
Започео DejanM - Последња порука од DejanM
Pozdrav svima! Zovem se Dejan i zanima me etimologija i poreklo reci.  Nimam nikakvo obrazovanje vezano za lingvistiku ali mislim da imam dara za tako nesto.  Izvinjavam se sto pisem latinicom i bez Srpskih slova, to je zbog tastature ali po potrebi trudicu se da ih koristim.  Toliko za sada.

 6 
 у: 08.16 ч. 24.04.2021. 
Започео Lucije - Последња порука од Lucije
Имам велику недоумицу у вези са степеновима углова односно њиховим обележавањем.  Претражио сам ПМС и осим правила о одвајању степена од скраћенице или симбола (нпр.  10° Ц), нисам нашао ништа друго што би ми било од помоћи.

Реч је о следећем.  У астрономији и астрологији, позиције
односно удаљеност два небеска тела се могу изразити степенима.  То стручно зовемо аспект.  Када су два тела на удаљености од 90 степени по лонгитуди, ми то обично обележимо симболом (симбол квадрата), али можемо да обележимо и као 90°. 

Моја недоумица се тиче скраћеница.  Да ли је исправно написати VE 90 JU или VE 90° JU (Венера квадрат Јупитер?  Једна ме госпођа убеђује да је исправно само VE 90 JU, што, искрен да будем, мени нема много смисла, јер шта 90, чега 90? С обзиром да је реч о угловним мерама, логично ми је да иза броја обавезно стоји ознака степена.
Али, опет, то што је мени логично не значи и да је исправно.
Има ли неког правописног правила у вези с овим?

Захваљујем се!

 7 
 у: 07.05 ч. 24.04.2021. 
Започео Lucije - Последња порука од Lucije
Здраво!

Моје право име је Бојан, али како волим историју с акцентом на грчко-римски период, одабрао сам надимак по наследнику цара Хадријана - Луцију Елију Веру.

Што се правописа и граматике тиче, немам никаквог стручног додира с тим.  Бавим се астрологијом (молим, без подсмевања!), примарно хеленистичком и средњовековном, преводим пратиоцима текстове и дела астролога углавном из периода XVI -XVIII век, па на тај начин дајем скроман допринос увећању прилично оскудне астролошке литературе.

Желим и трудим се да оно што пишем буде прегледно и јасно, а пре свега да буде са што мање граматичких и правописних грешака.  Но, као и многи, често имам недоумице у вези с појединим терминима или реченичним конструкцијама, а у Правопису Матице српске не налазим увек решења.  Заправо, чешће сам их налазио управо на овом форуму, па је то и разлог што сам се регистровао.

Ето, надам се да је за увод довољно.

Huh?

 8 
 у: 19.53 ч. 17.04.2021. 
Започео Svarog - Последња порука од VladKrvoglad
U jednini:
Voditi evidenciju o necem ili nekome. O dolascima, koristenju, o kontaktima...
Voditi njegovu evidenciju.
Voditi evidenciju o clanovima kluba.

U mnozini:
Voditi evidencije svim clanovima kluba (znaci, svaki clan ima svoju neku evidenciju)
Sve evidencije su u kartoteci/arhivu/on line (znaci postoje razlicite evidencije o razlicitim stvarima, ljudima, dogadjajima)


Vidi razliku:
Voditi evidenciju svih clanova klupa: nesto sto svi clanovi kluba rade - na primer, evidencija aktivnosti clanova: ovi vezbaju ponedeljkom, oni uvek dolaze kasnije i tako dalje...
Voditi evidencije svih clanova kluba: za jednog je evidencije o dolascima, za drugog o uporebi svlacionice, za treceg je evidencija koristenja najamne opreme...


 9 
 у: 17.03 ч. 15.04.2021. 
Започео Svarog - Последња порука од Svarog
Да ли је могуће користити реч "евиденција" у множини, тј. да ли можемо говорити о "евиденцијама"? Мени то не делује правилно. Нисам нигде нашао одговор на ово питање.

Видим да се "евиденције" помињу и у називу барем једног закона, што не мора ништа да значи. У речницима се нигде не помиње пример те речи у множини, што такође не мора ништа да значи.

Хвала и поздрав,

Павле

 10 
 у: 22.34 ч. 21.03.2021. 
Започео скамењен - Последња порука од Mihajlo Petkovic
Po mom misljenju, promena reci iz "ljubiti" u "voleti", ima dublji razlog.  I mislim da je uvedena od Vuka Karadzica na ovamou "popravci"jezika.  Masoni se klanjaju Moloch-u (. . . ) bozanstvu sa glavom vola  Baal kome se zrtvuju deca(. . . )

Странице: [1] 2 3 ... 10
Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!