Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
23.05 ч. 02.02.2023. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [3] 4 5 ... 10
 21 
 у: 16.48 ч. 28.04.2022. 
Започео НиколаРибић - Последња порука од НиколаРибић
Поштовани другови!

Мислим да је ово један од највреднијих ресурса за нас који се служимо српским језиком.   Нажалост је и један од ретких.   Нигде нисам видео да се може некако на новчаној основи подржати овај пројекат.   У колико постоји, молим да ми неко каже.   У колико нема, предлажем да се направи, јер ако могу форуми о ко-зна-каквим глупостима да примају донације за одржавање, онда је форум оволике вредности то сигурно заслужио. 

 22 
 у: 17.24 ч. 25.02.2022. 
Започео Рјепнин - Последња порука од Рјепнин
Hvala

 23 
 у: 17.08 ч. 23.02.2022. 
Започео robert.gliguroski - Последња порука од robert.gliguroski
Одлично, сад је много јасније!

 24 
 у: 16.51 ч. 23.02.2022. 
Започео robert.gliguroski - Последња порука од VladKrvoglad
И да ли је исправно "прикључила се планинарској групи" и ако јесте, онда како се то разликује од "напустила је планинарску групу", зашто су падежи различите?

Oba su primera tacna.

U prvom slucaju je padez odgovor na pitanje 'KUDA' (kuda ides) - (ka) planinarskoj grupi = dativ (dativ inace 'odgovara' na pitanje 'kome ili cemu dajes', ali postoji i oblik dativa za nameru kretanja)
U drugom slucaju je pitanja: KOGA/STA je napustila - planinarsku grupu = akuzativ

Shema da se padezi lakse razumeju:


Ime padeža:    Pitanje:                       Služba:

Nominativ           Ko, šta                       Vršilac radnje
Genitiv           Koga, čega,               Pripadnost i deo OD nečega
Dativ                   Kome, čemu, kuda       Smer i namena
Akuzativ           Koga, šta                       Predmet radnje
Vokativ           Hej (za dozivanje)       Poziv ili obraćanje
Instrumental   S kim, čim(e)               Društvo ili sredstvo
Lokativ           (O) kome, (o) čemu       Mesto





 25 
 у: 14.23 ч. 23.02.2022. 
Започео robert.gliguroski - Последња порука од robert.gliguroski
И да ли је исправно "прикључила се планинарској групи" и ако јесте, онда како се то разликује од "напустила је планинарску групу", зашто су падежи различите?

 26 
 у: 14.15 ч. 23.02.2022. 
Започео robert.gliguroski - Последња порука од robert.gliguroski
Хвала пуно!

Ухватио сам и то "зашто си брате" уместо "зашто брате си", ово долази природно, уво препознаје да је нетачно, али није било круцијално о дискусији, хвала ипак!

Схватио сам све шта си објаснио, јер може још мало објашнење о неточном примеру "планинарској групи", како могу да то потражим на интернету да се мало едуцирам и да у будучности препознајем који је падеж и зашто то тако?

На пример, има једну "турбофолк" песму(знам да је ужас ал дозволи молим те  Grin ) - ја још спавам у твојој мајици.  То разумем јер је слично на македонском јазику где би било - "јас уште спијам во твојата маица".  Исто разумем како не би се могло речи - "Скинула је својој маици", него правилно је "скинула је своју маицу", јер тако?

Али желим објаснити другу зашто је овој "Скинула је својој маици" нетачно, из којих разлога и који правила? Желим да разумем зашто су стваре онакве какви су.

Хвала још једном!

 27 
 у: 12.33 ч. 23.02.2022. 
Започео Рјепнин - Последња порука од VladKrvoglad
Kornukopija

https://hjp.znanje.hr/index.php?show=search

 28 
 у: 12.17 ч. 23.02.2022. 
Започео robert.gliguroski - Последња порука од VladKrvoglad
Чао свима,

пишем из Македонија тако да чу веројатно грешити кад пишем ово, опростите.

Имало смо дебате о овој реченици: "А зашто брате си напустио оно планинарској групи Ајдокса?"

Ја тврдим да је погрешна али не могу да кажем зашто.  Моје мишлење је да је падеж погрешан, да треба "напустио ону планинарску групу", знам да је "оно" погрешно ради рода именице, али може ли ми неко објаснити да ли је погрешна и зашто, из којих разлога специфично?

Хвала!

Roberte, zdravo!
Evo prvo da napisem kako bi recenica koju si napisaoglasila gramaticki korektno i u u duhu srpskog jezika:

"А зашто си, брате, напустио ону планинарску групу, Ајдокса?"
"А зашто си брате напустио ону планинарску групу, Ајдокса?" (zarezi za 'brata' i nisu 100% neophodni)
Ako hoces da se resis zareza pred 'Ajdoksa', tvoja recenica ce glasiti;
"А зашто си(,) брате(,) напустио ону планинарску групу (Ајдокса)?"


'Brate' je vokativ, ispravno.
'Onu planinarsku grupu' si ispravno popravio, radi se o akuzativu - i 'onu' i 'planinarsku' i 'grupu'.
Posto srpski ne mora koristiti licne zamenice u prezentu glagola vec samo doticne oblike, ipak je razumljivije u konstrukciji recenice da se taj glagol navede odmah posle upitne reci:
"Zasto SI (brate)'
umesto
"Zasto brate SI'.

U nekom drugom vremenu to ipak moze:
"Zasto (,) brate (,) NAPUSTI (aorist) onu planinarsku grupu"


 29 
 у: 12.12 ч. 23.02.2022. 
Започео Рјепнин - Последња порука од Рјепнин
Kako bi glasila transkripcija termina 'cornucopia'? On se obično prevodi frazom "rog izobilja", ali me interesuje pravilna transkripcija.

 30 
 у: 11.57 ч. 23.02.2022. 
Започео Pedja - Последња порука од VladKrvoglad
Interesantan je ovaj primer na engleskom jeziku gde je cela prica palindrom.  Ubedjen sam da su i drugi jezici prepuni slicnih primera kao u to da slicni primeri u mnogim jezicima tek treba da nastanu jer se niko nije bavio tim.  No, nesto sasvim drugo sam hteo da napisem asociran ovom pricom, a vezano je za bogatstvo jezika.  Poznata je frekvencija (ucestanost) pojavljivanja pojedinih glasova (slova) u svakom jeziku i ona varira od jezika do jezika.  Tako je, rezimo, u engleskom najfrekventnije slovo e (zato je u Morzeovom kodu "e" i predstavljeno najkracim znakom - "tackom" - odnosno kratkim tonom, kako bi se prenos bilo koje poruke obavio najbrze moguce, i u skladu sa tim pravilom su i osmisljeni svi ostali znaci Morzeove azbuke).  Na ovom principu zasnovani su i algoritmi za kompresovanje u racunarstvu.  Ovom problematikom posebno se u proslosti bavila kriptografija i zahvaljujuci ovom otkricu Arapi su pre vise od 1000 godina desifrovali takozvanu monoalfabetsku supstituciju, sistem sifrovanja (kriptovanja) koji je vekovima koriscena kao pouzdan i skoro neprobojan.  I sad moram da se izvinim zbog ove digresije kojoj nisam mogao da odolim i vracam se na bogatstvo jezika.

Posto je "e" najfrekventniji znak u engleskom, kao kuriozitet nastao je roman (zaboravio sam i autora i naziv, ali potrudicu se da pronadjem i da dopunim ovaj komentar) koji nema niti jedno slovo "e".  Onda je, kao jos veci kuriozitet, taj roman preveden na francuski takodje bez pojavljivanja slova "e".  Interesantno je da je preveden i na srpski, takodje bez koriscenja slova "e".

Evo linka na roman (wikipedija):

https://en.wikipedia .org/wiki/Gadsby_(novel)

Pocetak wiki teksta:
Clanak se ne odnosi na roman 'Veliki Getsbi'

"Getsbi je roman Ernesta Vincenta Rajta iz 1939. godine koji ne koristi nijednu rec koja sadrzi slovo 'E'."


Странице: 1 2 [3] 4 5 ... 10
Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!