Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Називи хемијских елемената
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
14.02 ч. 03.06.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Називи хемијских елемената  (Прочитано 15457 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #15 у: 00.30 ч. 19.07.2008. »

Зар уау није исто што и у је... на српском?

jeste, ali na engleskom Cheesy...
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #16 у: 00.31 ч. 19.07.2008. »

... „њоњ“...

Grin Grin Grin
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #17 у: 08.38 ч. 19.07.2008. »

Ау, то је нека хајка?  Tongue: Сад ћемо ми њој да нађемо... видеће она! Ево, да питам моје личне лекторе, може ли ауууGrin Grin Grin
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #18 у: 13.59 ч. 19.07.2008. »

Ма како год,

Мирославе, ја бих рекао да се то „како год“ баш превише увукло у жаргон у задње време.
Мени то тако личи на неки буквални превод енглеске речи „вотевер“, коју наши преводиоци радије преводе са „како год“ или „шта год“, уместо са обичнијим „свеједно“, па млађе генерације све мање користе „свеједно“.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #19 у: 22.16 ч. 19.07.2008. »

Вученовићу, мени, који на сва уста критикујем и „прогањам“ англосрпски, ни на крај памети није био превод неке енглеске речи, а дотично „како год“ се одвајкада употребљава и постоји у нашем језику. Ја се трудим да свој речник не сведем на анкетама потрвђеним просечних неколико десетина речи, већ увек потражим истозначне (по могућству наше) речи при састављању текста, како би он што лепше звучао.

Али, можда си и у праву — постоје такве „коров речи“, као омражено нам „ужасно“, а да се ово „како год“ посредством филмова увукло у говорни језик више него што треба. У теми „Највећа будалаштина“ има подоста бисера из преводилачке области. Smiley

Оли, није никаква хајка. Smiley Пошто сам се самопрепознао, може „ауууу“, али само ако није вучије арлаукање посреди. Grin Grin Grin
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #20 у: 11.00 ч. 21.07.2008. »

а дотично „како год“ се одвајкада употребљава и постоји у нашем језику.

Мислим да је то што кажеш тачно. Једнако је правилно употребити га као и „свеједно“ у контексту у ком си га ти употребио, а најлепше је у том контексту наизменично употребљавати и једно и друго и нешто треће. Приметио сам, међутим, да је „како год“ у задње време много чешће него пре. Дакле, чињеница је да је дошло до промене у свакодневном говору, нарочито код млађих генерација — „како год“ се употребљава много више него пре. Ја то тумачим утицајем филмова и преводилаца, тим превођењем енглеског „вотевер“, које би, по мом мишљењу, добар преводилац радије превео у „свеједно“, него у „како год“, јер је „свеједно“ чешће у нашем језику.

Добро, можда резултат и није тако лош на крају, то је довело до равноправније употребе „како год“ и „свеједно“, што доприноси богатству језика, насупрот апсолутној доминацији речи „свеједно“.
« Задњи пут промењено: 11.08 ч. 21.07.2008. од Вученовић » Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!