Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  „С ону страну“
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
13.36 ч. 15.05.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [3]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: „С ону страну“  (Прочитано 23410 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Miki
Гост
« Одговор #30 у: 21.56 ч. 31.07.2008. »

Конкретно, питање је било упућено Џоу, јер он помену ову диференцијацију. Твоје објашњење има смисла, али чујмо шта ће Џо рећи, јер се заиста разуме у материју (или, наравно, неки други познавалац).
Сачувана
b.n.
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 373


« Одговор #31 у: 14.10 ч. 01.08.2008. »

O. K.  Over and out.
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #32 у: 15.35 ч. 01.08.2008. »

Некад да, увек — не.  Ако схватимо наставак као морфему што се налази на крају речи (иза творбене/граматичке основе), нека му остане и то име.  Тако су га звали и чувени Белић и Стевановић.  Међутим, ко се данас иоле бави морфологијом, разликује творбени афикс од граматичке морфеме.  Творбени афикс који долази иза основе и служи за грађење нових речи зове се суфикс (братим-и-ти, рад-ник).  Он даје лексичко значење речи; рецимо овде ’учинити (брабратим-и-ти, рад-ник-ø (’инфинитив глагола’, ’номинатив једнине мушког рода’).  Не мора увек наставак за облик бити иза суфикса: некад је с њим сједињен.  Тако у струј-а имамо и једно и друго.  Када то а посматрамо као суфикс, онда контрастира према, рецимо, струј-ање (’процес кад нешто струји’), а када је наставак, контрастира према (од) струј-е (’генитив једнине’ те исте именице).

Цитирано: b. n.  link=topic=2033. msg23153#msg23153 date=1217533136
Не знам коме је питање упућено али ја, рецимо, мислим да се суфикс користи у творби речи а наставак у конструисању глаголских облика.  

Не само глаголских већ свих граматичких категорија једне речи (род, број, падеж, време, степен, живост…)
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #33 у: 21.29 ч. 01.08.2008. »

Захваљујем.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #34 у: 20.41 ч. 04.08.2008. »

Istu razliku prave i u engleskom (suffix i ending), francuskom (suffixe i désinence) itd. Sufiks je u tvorbi reči, dakle njime se gradi nova reč i leksičko značenje, a nastavci su za različite oblike jedne iste reči. Prefiksi, takođe je li, daju reči novo i izmenjeno značenje ili podznačenje; i tu oni idu zajedno sa sufiksima, a napremase nastavaka.
« Задњи пут промењено: 20.44 ч. 04.08.2008. од Ђорђе Божовић » Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #35 у: 10.38 ч. 06.08.2008. »

Ah, baš lepo.  Upravo sam se vratila na mrežu da dodam tako nešto kad, lepo, i vi sami znate šta ste napisali.  Mislila sam da pomenem kako sam negde naišla da neko napiše "ljucki" oslanjajući se, valjda, na Vuka i njegova pravila.  Mislim da bi možda pravilo "piši kao što govoriš" trebalo da bude dopunjeno sa "ako si pre toga dovoljno čitao" jer . . . 

Koleginica meni bliske osobe je na registratoru koji sadrži dokumenta o saradnji sa jednom bivšom bratskom zemljom napisala Hrvacka  Grin Grin Grin

... nije dovoljno čitala
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
b.n.
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 373


« Одговор #36 у: 11.43 ч. 10.08.2008. »

S onu stranu, ili s one strane...?

Bese ono "S one strane duge..."

У јучерашњој "Политици" се појавио позив на претплату за књигу "Епоха с оне стране левице и деснице" Невена Цветићанина.

Ја ипак гласам за "с ону страну" као за (изражајну) могућност више.
Стари Латини би рекли "Quod capita tot sententiae" ("колико глава толико и мишљења") а ми, мало поједностављено, "кол`ко људи, тол´ко ћуди"...
Сачувана
Тагови: onu  stranu  metaforicki  prostorno 
Странице: 1 2 [3]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!