Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Кијати или кихати?
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
04.21 ч. 18.04.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Кијати или кихати?  (Прочитано 14024 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #15 у: 23.14 ч. 01.05.2009. »

To mi, brate, nije nimalo viteški.

A ti zamišljaš da si došao među viteze okrugloga stola? Cheesy

Sve je još uvek i dobro dok se odnekud, kao vrhunac sveukupne šizofrenije ovoga foruma, ne bude pojavio i sâm kralj Artur na jezičkom megdanu. E tek tada ćemo verovatno i zaista moći uživati u kakvom budžarovskom „ratu i miru“ sa pravopisom i gramatikom — skoro pa teatar apsurda dostojan samog Beketa. A dotad je sve ovo sitno izmotavanje samo usputno i nezanimljivo „čekajući kralja Artura“. Da dojaše na belom konju, dakako, i sa konjskim rezonom.
Сачувана
Живојин
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Живојин Буџар
Поруке: 47


« Одговор #16 у: 00.11 ч. 02.05.2009. »

Ja bih rekao da je "pravilnije" reći "među vitezove".  Smiley

Су чим ћете изаћ пред Милоша
и пред друге српске витезове,
који живе доклен сунца грије?

Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #17 у: 00.34 ч. 02.05.2009. »

I jedno i drugo su oblici množine od "vitez" — "vitezi" jeste ređe nego "vitezovi", ali su oba jednako pravilna. (U ovom dvojstvu nema "pravilnijeg" kao što ima u nekima drugima, jer ovde Pravopis ne istačinje nijedan oblik nada onim drugim kao što to čini kojegde drugde.)

Premda, RMS zaista kaže: "vitez (mn. vitezovi, ređe vitezi)", dakle ipak ukazuje na ređu upotrebu jednog oblika; dok ih pak Pravopis sasvim izjednačuje bez pomena o njihovoj čestoti: "mn. vitezi-viteza i vitezovi-vitezova".

"Kraća" množina na -i jeste (ehm, kad smo se već uhvatili tih gradacija) "sistematskija", jer je u pitanju dvosložna reč, dok je ona "duža" na -ovi pak uzeta u običaj, iako manje sistemska. Roll Eyes
« Задњи пут промењено: 00.39 ч. 02.05.2009. од Ђорђе Божовић » Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #18 у: 01.00 ч. 02.05.2009. »

Једно питање: Какве везе имају витези/ови са кихањем и кијањем?

Молим дискутанте да се врну на задату им тему иначе ће да падне једно сецкање... Cheesy
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #19 у: 01.26 ч. 02.05.2009. »

Kako vidimo, ni naši jezički stručnjaci nisu koristili izraz "pravilnije" nego "bolje"

Pogledajmo nekoliko citata iz Rečnika jezičkih nedoumica Ivana Klajna:

Afganistan, afganistanski su pravilniji oblici, ali se kod nas upotrebljavaju samo Avganistan, avganistanski;
bazen je uobičajeno kod nas: pravilnije bi bilo basen (od fr. bassin), u svim značenjima;
Bubka (Sergej): po P, tačka 76 f (2), pravilnije je Bupka;
• [odrednica dan] svaki mesec dana, poslednji mesec dana, celu nedelju dana, poslednju godinu dana itd. pravilnije je nego svakih, poslednjih itd.
deterdžent je kod nas usvojeno sa engl. izgovorom; pravilnije bi bilo detergent;
dušebrižnik, dušegupka, rasprostranjeni oblici, mada je pravilnije dušobrižnik, dušogupka.
ekselencija: pravilnije bi bilo ekscelencija;
zahtev za nečim ... danas je sve češća konstrukcija ..., ali je pravilnije zahtev za nešto, zahtev za pravilniju raspodelu;
zviždukati, zviždućem (pored zviždučem, što je fonetski pravilnije ali neuobičajeno);
• [odrednica izuzev] smatra se da je pravilnije sa akuzativom;
• [odrednica j] otuda je pravilnije i Grujić, Pejić, Ostojić;
• [odrednica jun, jul] oblici bez „i“ su pravilniji;
Kozara: kozarački ili kozarski (među jezikoslovcima postoje različita mišljenja o tome koji je oblik pravilniji);
Kongo, Kongoanac, kongoanski; predloženi oblici „Konžanin“ i „konški“, mada bi bili pravilniji, nisu prihvaćeni;
• [odrednica LD] pravilnije bi bilo l. d.;
loto: lotoa, na lotou (uobičajeno, mada bi pravilnije bilo lota, lotu);
mlažnjak je fonetski pravilniji oblik;
ophrvati je češće nego obrvati, mada je ovaj drugi oblik pravilniji (prema rvati);
pola: celih pola sata, ovih pola godine, dobrih pola minuta uobičajeno, mada bi pravilniji bio sr. rod: celo, ovo, dobro.

Joj, što volim ovako nedvomislene dokaze ko je u pravu, a ko nešto i nije najbolje proučio materiju o kojoj bi samouvereno pričao. Smiley Baš me interesuje kuda će sad Živojin pokušati da se izvuče — da li možda Ivan Klajn i nije „naš jezički stručnjak“, ili je nekim čudom Živojin pročitao svu postojeću lingvističku literaturu, osim, eto, igrom slučaja, baš Rečnika jezičkih nedoumica, pa su mu zato ovi primeri promakli. Smiley
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #20 у: 01.45 ч. 02.05.2009. »

• [odrednica dan] svaki mesec dana, poslednji mesec dana, celu nedelju dana, poslednju godinu dana itd. pravilnije je nego svakih, poslednjih itd.

Shocked (Vilica do poda...) Nešto je meni izgleda promaklo, sve vreme sam mislio da je jedino pravilno „svaki mesec dana“, „celu nedelju dana“, „to pola sata“ i sl. Da li to sada Klajn zbog učestalosti dozvoljava i „svakih, poslednjih, tih...“, ili nije valjda i ranije moglo i tako?
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #21 у: 02.23 ч. 02.05.2009. »

Цитат
• [odrednica dan] svaki mesec dana, poslednji mesec dana, celu nedelju dana, poslednju godinu dana itd. pravilnije je nego svakih, poslednjih itd.

Није ваљда?! Shocked
Сачувана
Живојин
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Живојин Буџар
Поруке: 47


« Одговор #22 у: 10.16 ч. 02.05.2009. »

Ako je tačno da je Klajn napisao ovo što navodiš (a nemam razloga da u to sumnjam), tada je moguće da se on tu malo "poigrao". Opet, iako je tu reč o "popularnoj literaturi", smatram, da možda nije trebalo da sebi dozvoli takvu vrstu "relaksacije".

Jasno je da u nauci postoji samo pravilno, optimalno,  tačno, istinito kao i ono što se nalazi na drugoj strani, nasuprot toga. Tu nije potrebna neka velika pamet da bi se to razumelo. U običnom životu može da se kaže da je nešto tačnije ili istinitije od nečega drugog, ali u radu koji teži da bude naučan, to je nedopustivo.

Klajn je verovatno svoje Nedoumice zamislio kao razbibrigu i jedino se u tom neobaveznom smislu mogu shvatiti njegove "pravilnije" reči.

Da malo analiziramo ono što je Klajn tu napisao:
 
• Afganistan, afganistanski su pravilniji oblici, ali se kod nas upotrebljavaju samo Avganistan, avganistanski;

Odakle mu ideja da je Afganistan "pravilnije" od Avganistan. Valjda se tu ravnao prema engleskom/francuskom izgovoru? U Persijskom to je avɣɒnestɒn, avganestan, gotovo isto kao što to i mi izgovaramo. U hindi jeziku - aphagānistāna.

• bazen je uobičajeno kod nas: pravilnije bi bilo basen (od fr. bassin), u svim značenjima;

Zašto bi reč basen bila "pravilnija"? Zašto se i ovde Klajn nije ravnao prema engleskom ili francuskom izgovoru? Tada bi pravilno bilo beysun (bej'sn). Znamo da se u španskom izgovara gotovo isto kao i u engleskom, a ta reč vodi poreklo od lat. bacca (plovilo), preko st.-fr. bacin itd. Klajn zanemaruje činjenicu da je na srpskom daleko prirodnije reći bazen nego basen. Jasno je i zašto. U engleskom i nekim od romanskih jezika (španskom, francuskom) u reč bassin, između prvog i drugog sloga pri izgovoru se umeće još jedan vokal ili poluvokal zbog lakše artikulacije. Dakle, rekao bih, bespredmetno je da se ovde izgovor usklađuje prema francuskom bassin.

• Bubka (Sergej): po P, tačka 76 f (2), pravilnije je Bupka;

Čovek se na ruskom zove Бубка (Сергеj Назарович). U slučaju 'bassin' Klein bi da to, eto, bude "izvorno", a u slučaju Bubke bi da se posluži "jednačenjem"? Čemu takva nedoslednost?

• deterdžent je kod nas usvojeno sa engl. izgovorom; pravilnije bi bilo detergent;

Opet nedoslednost, zar ne? Sad je ta reč "usvojena" na osnovu eng. izgovora i ne valja? A Afganistan valja. Ako je bassin stigao u srpski iz francuskog i bilo bi "pravilnije" da se kaže "basen", zašto onda ne valja deterdžent koji nam dolazi iz engleskog? Uostalom, u francuskom je to détergent (izgovor detɛʀʒɑ̃), u španskom detergent (day-ter-hen’-tay). Srpskom detergent, ako bismo poslušali Klajna, najbliže bi bilo nemačko das Detergens (ali to opet nije detergent). Da li tu reč treba da uzmemo direktno iz latinskog (detergentem, de-tergere), iako ne znamo zašto - Klajn nam to ne objašnjava? Ii možda negde i objašnjava, ne znam. Tu njegovu knjigu nisam imao u rukama.

• ekselencija: pravilnije bi bilo ekscelencija;

Odakle mu sad ova ideja? Opet, po kom se jeziku ravna? Valjda sad po latinskom, jer samo tamo se izgovara Klajnovo 'c'. U francuskom je to ɛksɛlɑ̃s.

• zviždukati, zviždućem (pored zviždučem, što je fonetski pravilnije ali neuobičajeno);

Sad čemo još i da žvačemo žvaku! Zar je reč "nepravilnija" ako u sebi sadrži nepravilnu glasovnu promenu? Krajnje neobično zaključivanje.

• mlažnjak je fonetski pravilniji oblik;

Mlažnjak kao lažnjak! Zanimljivo!

Iako cenim Klajna kao vrhunskog stručnjaka, što on svakako jeste i što je nesporno, nikada ne bih mogao da se složim sa onim što on zagovara u svojim "nedoumicama". Ipak, to su samo "nedoumice", kako Klajn i sam naslovljava svoju knjigu, a "nedumice" se nikako ne mogu uzimati kao ozbiljna argumentacija za bilo šta.

« Задњи пут промењено: 10.19 ч. 02.05.2009. од Живојин » Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #23 у: 16.01 ч. 02.05.2009. »

Cheesy
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!