Већ одлети у гору, где се одмараше у јатима враних гавранова, жутих колибара и белих голубова.
Колибри су колибари?
Možda je pod "žutim kolibarima" vladika podrazumevao žute golubove. Reč golub (protosl.
*golǫbь) je, čini se, odnekud vezana za kolibu (up. lat.
columbarium, bukvalno 'golubarnik' ili 'odeljak za par golubova';
columbarius 'golubar';
columba, columbae 'golub'). Zapravo,
golub je možda tako nazvan zato što su mu
kolibe omiljeno mesto gde on svija gnezdo. Ili u bilo kakvim udubljenjima (uglubljenje), golub dupljaš i slično; češ.
hlubina 'dubina, udubljenje' i
holub 'golub'). Naravno, sada bi trebalo još videti kakve veze ima (ako uopšte ima) koliba sa udubljenjem i dupljom (glubina); neke semantičke osnove za takvu vezu možda bi se mogle pronaći... Opet, nije isključeno ni da je koliba nazvana po golubu, kao nekakva "golubja kućica', mala, sirotinjska.
Etimolozi se uopšte ne slažu oko porekla reči
koliba, kao i oko
goluba. Neki, na primer, smatraju da golub ima veze sa latinskim
gilvus -a -um 'yellow' ili sa ruskim
голубоj 'plav, siv', mada ipak deluje logičnije kada se kaže da je golubija boja dobila naziv po golubu, a nikako obrnuto (pogledati
Lateinisches Etymologisches Wörterbuch, Alois Walde, str. 179). Takođe, Etymologický slovník jazyka českého, Václav Machek: "
Názory o domácím původu slova vycházejí z ie. kořene *ǵhel-, *ghel- (A6) označujícího různé barvy (srov. Ü zelený, Ü žlutý) (HK), okrajově též {šedý, modrý}. Spojitost ptačích jmen s názvy barev je velmi častá, srov. i r. golubój {modrý}".
Ono što možda govori u prilog mojoj gornjoj pretpostavci, da je reč golub povezana s dubinom (*glub-), može biti grčka reč κολυμβίς, -ίδος 'ronilac, gnjurac, ime ptice takođe', od glagola κολυμβάω 'zaroniti, padati strmoglavce'. Takođe, vidimo da je i Englesko
dove 'golub' povezano sa rečju
deep 'dubina' (Eng.
dive 'roniti, gnurati').
Konačno, tu je i grčko γλάφυ 'udubljenje, pećina' koje nas vraća na početak ove "priče" (nešto kao golub pećinar, koji živi u kamenim udubljenjima (uglubljenjima).