Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Ћуфте
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
15.39 ч. 15.05.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Ћуфте  (Прочитано 8366 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Miki
Гост
« у: 18.54 ч. 21.07.2008. »

Да ли је правилно ћуфте у једнини, а ћуфтета у множини, а не како већина каже: ћуфта, мн. ћуфте?
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #1 у: 20.42 ч. 21.07.2008. »

Немам појма како је правилно, али ја кажем једно ћуфте, множина ћуфта. И стварно ми није позната та већина коју помињеш. Можда је та већина ипак само из твог краја?
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #2 у: 20.54 ч. 21.07.2008. »

Него, ево сад видех да они тамо, што си их споменуо овде, имају натукницу „ћуфте“, притом као множину дају „ћуфта“. Аууу, па није ваљда да говорим њиховим језиком.  Shocked

Шалу на страну, заиста се тако говори овде у Београду, за једнину ћуфта нисам чуо.
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #3 у: 22.50 ч. 21.07.2008. »

Да ли је правилно ћуфте у једнини, а ћуфтета у множини, а не како већина каже: ћуфта, мн. ћуфте?

Da. Smiley
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #4 у: 23.42 ч. 21.07.2008. »

У мом крају се заиста много чешто среће једнина ћуфта, а множина ћуфте. Ја одувек говорах ћуфте, те ћуфтета у множини, што Бојан и потврди као исправно. Smiley Изгледа да се од краја до краја разликује разговорни стил. Smiley
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #5 у: 00.43 ч. 22.07.2008. »

Него, ево сад видех да они тамо, што си их споменуо овде, имају натукницу „ћуфте“, притом као множину дају „ћуфта“. Аууу, па није ваљда да говорим њиховим језиком.

Морам да приметим да си погрешно протумачио, јер тамо стоји: „ćùfte ž mnN ćùfta, G mn ćẉftā〉“.

N значи номинатив, и они управо наведоше облик ћуфта као основни, са краткоузлазним нагласком, а генитив множине је са дугосилазним нагласком и ненаглашеном дужином, док је множина ћуфте.

Норме нам се, по свему судећи, разликују. Smiley
« Задњи пут промењено: 00.47 ч. 22.07.2008. од Мирослав » Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #6 у: 09.28 ч. 22.07.2008. »

Polako, polako, sad mi ništa nije jasno ... Nom. mn. je ćufteta ?

Da li je onda ovo pravilna promena

jed.                           mn.
1. ćufte                    1. ćufteta
2. ćufteta                 2. ćufteta
3. ćuftetu                 3. ćuftetima
4. ćufte                    4. ćufteta
5. ćufte                    5. ćufteta
6. ćuftetom               6. ćuftetima
7. ćuftetu                 7. ćuftetima   Huh

... u kojem slučaju bi bilo pravilno reći čorba sa ćuftetima , a ne čorba sa ćuftama što je daleko rasprostranjenije.




Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Miki
Гост
« Одговор #7 у: 10.47 ч. 22.07.2008. »

Да, ном. јед. гласи ћуфте, ном. мн. ћуфтета. Промена по падежима је као што си навела. (Као што се мења, рецимо, семе по падежима.) Само је нагласак другачији.

Иако је ово сада по нормативима, било би, хм, лакше усвојити промену ћуфта/ћуфте, јер је заиста доста распрострањена.
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #8 у: 15.57 ч. 22.07.2008. »

Него, ево сад видех да они тамо, што си их споменуо овде, имају натукницу „ћуфте“, притом као множину дају „ћуфта“. Аууу, па није ваљда да говорим њиховим језиком.

Морам да приметим да си погрешно протумачио, јер тамо стоји: „ćùfte ž mnN ćùfta, G mn ćẉftā〉“.

N значи номинатив, и они управо наведоше облик ћуфта као основни, са краткоузлазним нагласком, а генитив множине је са дугосилазним нагласком и ненаглашеном дужином, док је множина ћуфте.

Норме нам се, по свему судећи, разликују. Smiley

Ufff (olakšanje). Ipak ne govorim njihovim jezikom. Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #9 у: 22.20 ч. 16.09.2008. »

Ау, да сам јуче умрла не бих знала да ЈЕ ћуфте у сосу а не да СУ ћуфте у сосу.... Huh
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #10 у: 23.30 ч. 16.09.2008. »

A ja ne bih ni znao da su u pitanju meatballs. (Mislim da sam za riječ ćufte nekada davno čuo, ali ćufteta odavno nisam jeo.) Da me je neko pitao, opisao bih ih kao mesne loptice ili loptice od mljevenog mesa, dok bih ćufteta i mitbols stavio u istu kategoriju. Ipak, norma je norma, a u RMS i Klajn-Šipki ne vidim nikakve jednostavne sinonime.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #11 у: 00.03 ч. 17.09.2008. »

Чује се понекад и лоптице од меса. Smiley
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #12 у: 07.42 ч. 17.09.2008. »

Ovo pokazuje koliko je bitno pridržavati se norme, jer iako eto nisam znao za ćufteta, ne daj bože da mi neko nazove ćevapčiće valjcima od mljevenog mesa.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!