Pročitala sam da je komparativ prideva mlak - mlači. Da li to znači da je nešto toplije ili hladnije? Npr. : mlača voda?
Млако је млако (ни хладно ни топло, чини ми се да реално постоји само позитиву), тако да је тешко рећи шта би 'млачи' могло да значи. Логично би било да 'млачи' значи 'топлији' (умлачити=мало угрејати), мада не знам да ли постоји ситуација у којој би се такав компаратив уопште употребио. Млак, млачи, најмлачи - звучи бесмислено, зар не? У доњим примерима немамо компаратив, а сумњам да бисмо га игде у српској књижевности могли пронаћи.
(РМС)
млак, млака, млако (одр. млаки, -а, -о;
комп. млaчи, -а, -е) 1. а. који није ни хладан
ни врућ, умерено загрејан; који није сасвим
хладан, који чува топлоту. — Кад дође
ићиндија . . . имају млаке воде, пак узимају
абдес. Маж. М. Био је још млак . . . Нисмо
ни приметили када је нечујно умро. Јак.
б. који умерено греје; топао, благ. — Млако,
прољетно сунце сјало управо у лице. Леск. Ј.
Млак ветар ћарлија. Јакш. М. 2. фиг. који
нема чврстине, млитав, неодлучан; који нема
жара, тром, спор: ~ старешина, ~ карак-тер. — Игра је све до средине другог
полувремена била незанимљива, млака. Вј.
1960. Бијаше млак, немарне нарави. Ков. А.