Zanima me kako se na ijekavkom pisu sljedece rijeci:
-primetiti
-menjati
-promeniti
Sa kolegom se raspravljam da li je primijetiti ili primjetiti, mijenjati ili mjenjati, promijeniti ili promjeniti. . .
I ako nije problem da mi navedete pravilo po kom se ove rijeci pisu.
Hvala. . .
Поздрав свима,
имам неке недоумице које покушавам одгонетнути, па ми се чини да је ово право мјесто бар кад су претходни постови у питању :).
Наиме да ли је правилно рећи
примијењен или примјењен, односно примијећен или примјећен?
Из горенаведених одговора закључила сам да је правилно рећи
примијенити - о чему свједочи и Шипкин Правописни рјечник. По тој логици правилно би било примијећен???
Надам се да нисам закомпликовала

, али сусрећем се већ неко вријеме са оба примјера, па покушавам да одгонетнем шта је исправно :)
čudi me da niko nije odgovorio iako je poznato da postoji vrlo jasno pravilo: ekavskom dugom 'e' odgovara ijekavsko 'ije', dok kratkom 'e' odgovara 'je'.
dakle: primijetiti, mijenjati, promijeniti, primijenjen, primijećen. ali: primjećivati, primjenjivati, primjena. . .