Најбоље је да заборавимо на Фоку, док нас појава неког господина Фоке не натера да се поново позабавимо тим именом. Ипак се ради о измишљеном имену, па нека се са њим бакћу преводиоци, ако књига буде превођена.

Dozvoli, s.z, a kako bi dozvao foku u zoo-vrtu? (prokletstvo, morala sam da pogledam u Pravopis da bih pravilno napisala
zoo-vrt, inače bih izostavila crticu). Da li ime g-dina Foke ima različit akcenat od opšteg imena ovih morskih sisara?
Možda ja imam problem sa akcentima i dužinama, ali foku u zoološkom vrtu bih dozivala isključivo sa
foko!