Malo sam se kasno uključila i tema je već jako proširena, ali naravno da se može imati više od jednog maternjeg jezika (doduše, najčešće dva). Bilingvizam je u današnjem svetu jako česta pojava. To je recimo slučaj kod dece čiji roditelji (ili članovi porodice) govore različitim jezicima kao maternjim, a u kući ravnopravno koriste i jedan i drugi. U takvoj situaciji dete je izloženo i jednom i drugom jeziku od rođenja i usvaja oba paralelno i istovremeno kao maternje jezike (u onom smislu kako se kod nas taj izraz koristi). A postoje i brojni drugi primeri. Ovo je, naravno, potpuno različita situacija od one gde dete u svojoj kući govori jedan jezik, a na primer u školi ili društvenoj sredini neki drugi, zvanični jezik i td. (Mada i to spada u bilingvizam).
Upravo to o ñemu ti govoriš i jeste slučaj u Kataloniji. Ima dece koja u kući pričaju kastiljanski, a u školi katalonski. Ima dece koja u školi i kući pričaju katalonski, a sa drugovima kastiljanski. Većina Katalonaca je bilingvalna.