Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Turcizmi
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
17.14 ч. 15.10.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [3] 4 5 ... 9
  Штампај  
Аутор Тема: Turcizmi  (Прочитано 216275 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Miki
Гост
« Одговор #30 у: 17.00 ч. 09.04.2009. »

Из призренско-тимочког (призренско-јужноморавског, ако се тако некад звао, пошто избуљих очи на ситној карти Smiley) сам.
Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #31 у: 17.06 ч. 09.04.2009. »

Да, то је подтип призренско-тимочког (по Белићу).
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #32 у: 17.27 ч. 09.04.2009. »

Чекајте, не погледах све, али бабо (прва реч на списку корисника мрсм или тако некако) персисјског је порекла. Да ли Грцима чињеница да су ратовали против Персијанаца даје право и на реч(и)? Grin
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #33 у: 17.49 ч. 09.04.2009. »

Па у руском је уобичајена вокализација тврдог полугласника са о. Није превој.

Nisi me razumeo. Nisam mislio da je u RUSKOM bio prevoj, nego da je kod NAS došlo do naknadne promene vokala, možda po analogiji sa etimološki srodnim rečima "ložiti, loga" itd. Ako i TU imamo prelaz poluglasa u "o", onda proveri da nije sistemski izuzetak.
« Задњи пут промењено: 17.51 ч. 09.04.2009. од Нескафица » Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #34 у: 17.58 ч. 09.04.2009. »

У тим речима је свакако етимолошко о. Него, Скок оставља могућност да има везе и са глаголом лизати.
Сачувана
mssdm
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 8


« Одговор #35 у: 01.53 ч. 10.04.2009. »

Кашика није изведено од каша суфиксом -ка, јер би онда гласило кашака.  Много је логичније, ако заиста користимо умове, претпоставити да је та реч дошла код нас од турског kaşık (тако код Скока, на ХЈП).
[/quote]

Logicnije bi bilo da je od kaška nego kašaka jer se bas tako i ne formiraju reci u srpskom (sam izgovor naglas reci kaška nalici kao da ima meko/nazirajuce 'i' izmedju š i k koje je vremenom moglo da predje u tvrdo jer su ljudi (pogresno) pretpostavili da je tu i da treba biti tu).  Reci sa manje slicnosti lingvisti poverzuju a mi trazimo da nam se sto postotno poklapaju reci.  Hetitski (do skora nerazumljiv jezik) je "desifrovan" tako sto je na jednoj od tablica (nakon transkribovanja glasovnih vrednosti klinastog pisma na latinicno pismo) uvidjeno da jedna od napisanih reci lici na englesku rec "water" (voda) a druga lici na germansku rec "essen" (jesti) - sto je bilo tesko razaznati gledajuci te transkribovane slogove reci mada je ucinjeno (s uspehom).
Сачувана
mssdm
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 8


« Одговор #36 у: 02.05 ч. 10.04.2009. »

Цитирано: mssdm link=topic=1039. msg36104#msg36104 date=1239321238
Logicnije bi bilo da je od kaška nego kašaka jer se bas tako i ne formiraju reci u srpskom (sam izgovor naglas reci kaška nalici kao da ima meko/nazirajuce 'i' izmedju š i k koje je vremenom moglo da predje u tvrdo jer su ljudi (pogresno) pretpostavili da je tu i da treba biti tu).   Reci sa manje slicnosti lingvisti poverzuju a mi trazimo da nam se sto postotno poklapaju reci.   Hetitski (do skora nerazumljiv jezik) je "desifrovan" tako sto je na jednoj od tablica (nakon transkribovanja glasovnih vrednosti klinastog pisma na latinicno pismo) uvidjeno da jedna od napisanih reci lici na englesku rec "water" (voda) a druga lici na germansku rec "essen" (jesti) - sto je bilo tesko razaznati gledajuci te transkribovane slogove reci mada je ucinjeno (s uspehom). 

Naravno u srpskom postoji i sufiks '-ika'.  Kaš + ika (jer kaša + ka nije bas srpska slozenica, vise nemacka i engleska)
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #37 у: 09.06 ч. 10.04.2009. »

Naravno u srpskom postoji i sufiks '-ika'.

Да ли? Може ли онда још неки пример творбе речи овим наставком, пошто ја не знам нити један?
Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #38 у: 09.38 ч. 10.04.2009. »

Logicnije bi bilo da je od kaška nego kašaka jer se bas tako i ne formiraju reci u srpskom (sam izgovor naglas reci kaška nalici kao da ima meko/nazirajuce 'i' izmedju š i k koje je vremenom moglo da predje u tvrdo jer su ljudi (pogresno) pretpostavili da je tu i da treba biti tu). 

За кашаку сам се, наравно, шалио. По творбеним принципима би то свакако било кашка, али — опет — никако то не може да се развије у кашика! Какво црно "меко/назирајуце" и!

Да ли? Може ли онда још неки пример творбе речи овим наставком, пошто ја не знам нити један?

Мени тренутно падају на памет само име Милика и апелатив стрњика. Сигурно их има још, али је поента у томе што сваки суфикс има своје значење, а ја сам прилично уверен да -ика не означава предмете/оруђа. Треба погледати код Клајна у Творби.
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #39 у: 11.34 ч. 10.04.2009. »

Pobogu, ljudi, pa sufiks -ika je prastari srpski, koji su Grci preuzeli od Srba u svim rečima tipa fizika, matematika, tehnika i sl. Zar nije očigledno da "erotika" potiče od "Ero", pošto je još u klinastom pismu dokumentovano da su Užičani bili najcenjeniji ljubavnici na prostorima od Mesopotamije do keltskih zemalja?
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #40 у: 11.40 ч. 10.04.2009. »

Хаха... Grin Cheesy Ђорђе ће то, сигуран сам, потврдити, он зна одлично историју Ужица (не знам само зна ли тако добро и овако позну)! Grin
Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #41 у: 11.45 ч. 10.04.2009. »

Шалу и параетимологију на страну, Скок, ево, сведочи да постоји свесловенски суфикс -ика, али се он чува само у именима биљака. Постојао је и суфикс *-yka, али је он врло редак (има га, нпр., у владика).

Наравно, и даље нема говора да је тим суфиксом изведено кашика.
Сачувана
Duja
Гост
« Одговор #42 у: 12.12 ч. 10.04.2009. »

а ја сам прилично уверен да -ика не означава предмете/оруђа.

More za tebe je motika (a ne gramatika)!  Tongue
Сачувана
Вук
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 194


« Одговор #43 у: 12.27 ч. 10.04.2009. »



More za tebe je motika (a ne gramatika)!  Tongue



А и врљика кад се употреби како треба (нпр. по леђима), је и те како оруђе.
Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #44 у: 13.40 ч. 10.04.2009. »

More za tebe je motika (a ne gramatika)!  Tongue

Ма колико се трудио да не судим шта је за кога, морам да се запитам да ли контрааргумент може бити давање немотивисане речи чија етимологија није потпуно јасна, а и да је јасна, опет вреди расправљати је ли то тај исти суфикс о којем ја говорим (уп. *motyka са *trepetĺika), а и  ако се утврди да јесте, колико он има смисла кад се са тим значењем појављује само у једној јединој речи!
Или је бољи аргумент давање речи са суфиксом грчког порекла (који код нас није ни суфикс јер не постоји основа грамат-)?
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [3] 4 5 ... 9
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!