Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  архаичне ријечи
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
03.23 ч. 13.12.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 3 [4]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: архаичне ријечи  (Прочитано 68197 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Duszan
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Душан Б.
Струка: студент
Поруке: 17



« Одговор #45 у: 00.36 ч. 01.12.2010. »


Ali, logika je naravno ista: kao sto je i viljuska ('vilica') od vilicne kosti (ima 'zube')

Zar viljuška ili vilica nije deminutiv od vila (oruđe za seno)?
Сачувана

To je, to je mój wótcny kraj, mój serbski dom a zbóžny raj !
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #46 у: 13.06 ч. 01.12.2010. »

vile- vilice ('ce' za umanjivanje) je meni super logika. Ali ako razmislimo, onda odakle "vile"? (velike celjusti?)
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #47 у: 13.16 ч. 01.12.2010. »

Ma, evo, ja sam likovnjak, nisam 'obuceni' lingvista, samo imam veoma veliku potrebu da razmisljam o jeziku, da se bavim tim pitanjima, jer reci dozivlajvam cesto vizuelno.
A zakljucak po kojem bi zlica/lazica dolazila od veoma stare reci za jezik - ima veoma mnogo smisla: eliminises milion danas postojecih predmeta koji mogu posluziti za gradjenje pojmova, i sta ti ostaje? Covek u prirodi, okruzen onim sto poznaje: svoje telo, neka navike zivotinja, svoje dozivljavanje sveta i slicno.
Zivotinje koje su u neposrednom covekovom okruzenju, kao pas, na primer, locu vodu jezikom. Znaci, napravis drveno orudje kojim u usta ubacujes tecnost, kao pas svojim jezikom. Kako bi nazvao to orudje?
Za viljusku - verovatno bi predak orudja koje hranu nabada bila neka vrsta srpa, gde se komadi kamenja lepe na drveni zakrivljeni stap. Ko je video ove alatke, shvatice da neodoljivo podsecaju na donju vilicu (donji deo celjusti) zivotinja.  Sledeci je korak - koristenje takve donjovilicne kosti - pa je odgovor na pitanje: "kako bih nazvao tu alatku" - vise nego logican! Smiley))
Naravno da ovakvo 'istrazivanje' porekla reci ne moze uvek da se primeni. Ono sto je u celoj prici lepo je bas to trazenje u masi mogucnosti!
Сачувана
Duszan
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Душан Б.
Струка: студент
Поруке: 17



« Одговор #48 у: 13.40 ч. 01.12.2010. »

Виле су код свих Словена виле :

sl.  - vile
hr.  - vile
mk.  - вила
bg.  - вила
cz.  - vidle
sk.  - vidly
pl.  - widły
ru.  - вилы
be.  - вілы
ua.  - вила
gls. - widły
dls. - widły

а виљушке су :

sl.  - vilice
hr.  - vilicа
mk.  - виљушка
bg.  - вилица
cz.  - vidlička
sk.  - vidlička
pl.  - widły
ru.  - вилка
be.  - вілы
ua.  - вила
gls. - widlički
dls. - widlicki

Док су вилице углавном чељуст.
Сачувана

To je, to je mój wótcny kraj, mój serbski dom a zbóžny raj !
bolo
Гост
« Одговор #49 у: 13.53 ч. 01.12.2010. »

Vasmer's Etymological Dictionary :

WORD: вила

GENERAL: II., обычно мн.ч. ви́лы, укр. ви́ла, блр. вiла, др.-русск. вила, болг. ви́ла, сербохорв. ви̏ле̄ мн. ч., др.-чеш. vidle, чеш., слвц. vidly, польск. widɫy, в.-луж., н.-луж. widɫy.

ORIGIN: Слав. vidla, первонач. "гнутое, витое", родственно вить; ср. Преобр. 1, 84; Брюкнер 613; Мурко, WuS 12, 338 и сл. С последним сближается также др.-инд. vētrás "камыш"; см. Меjе, Et. 418; Младенов 66. Неубедительно объяснение слав. *vidla как "крюкообразного орудия" и сравнение с лат. vidulus "плетеная корзина", др.-инд. vēdás "связанныj метелкоj пучок сочноj травы", греч. ἰδνόομαι "изгибаюсь"; см. Петерссон, AfslPh 36, 152 и сл. Из др.-русск. диал. (псковск.) вигла заимств. эст. vigl, род. п. vigla "вилы"; см. Оянсуу, Virittäjä, 15, 34 и сл.; FUFAnz. 25, 174; Фасмер, Eesti Keel, 1938, стр. 164 и сл.; ZfslPh 15, 454 и сл.; Калима, FUFAnz. 26, 48. Неверно Миккола, АВ 97.

WORD: ло́жка

GENERAL: укр. ло́жка, др.-русск. лъжица, лъжька, цслав. лъжица, болг. лъжи́ца, сербохорв. ла̀жица, словен. žlíса, чеш. žliсе, lžiсе, диал. lеžkа, польск. ɫуżkа, словин. lgièt (*lъgъtь) "мастерок каменщика", в.-луж. ɫžiса, н.-луж. ɫžуса, полаб. lazéića.

ORIGIN: Вероятно, родственно алб. lugë "ложка" (Иокль, LKU 150 и сл; не заимств. из слав., вопреки Г. Маjеру (Alb. Wb. 250; Alb. Stud. 3, 37, IF 2, 368)), вост.-осет. ali̥gd "надрез, разрез", ali̥gdi̥n "делать надрез", др.-инд. rujáti "ломает"; см. Иокль, там же; Миккола, Berühr. 1, 137. Ср. знач. шв., датск. sked "ложка" : д.-в.-н. sceidôn "раскалывать", др.-англ. spón "ложка"; д.-в.-н. spân "щепка", др.-исл. spánn, sраnn "щепка, ложка". Менее приемлемо сравнение с лат. ligulа "ложка", др.-ирл. liag — то же, нов.-ирл. liach, вопреки Педерсену (Kelt. Gr. 1, 101), потому что в таком случае пришлось бы предположить невероятную ассимиляцию *lьgа>*lъgа. Кельт.-лат. слова связаны с лиза́ть; см. Бернекер 1, 750 и сл.; Вальде—Гофм. 1, 800 и сл. Сомнительно в фонетическом отношении сравнение с греч. λύζω "икаю", аор. ἔλυγξα, λύγξ, род. п. λυγγός "глотание", ср.-в.-н. slûch "горло, пасть, пропасть", slucken "жадно глотать" (Преобр. I, 464). Ср. лы́жа.
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #50 у: 14.31 ч. 01.12.2010. »

Виле су код свих Словена виле :

sl.  - vile
hr.  - vile
mk.  - вила
bg.  - вила
cz.  - vidle
sk.  - vidly
pl.  - widły
ru.  - вилы
be.  - вілы
ua.  - вила
gls. - widły
dls. - widły

а виљушке су :

sl.  - vilice
hr.  - vilicа
mk.  - виљушка
bg.  - вилица
cz.  - vidlička
sk.  - vidlička
pl.  - widły
ru.  - вилка
be.  - вілы
ua.  - вила
gls. - widlički
dls. - widlicki

Док су вилице углавном чељуст.


Mislim da se ovde nista ne kosi sa postavkom po kojoj je viljuska ' (jedna) mala donjoceljusna kost' a vile '(jedna) velika, to jest samo donja celjusna kost'. Mnozina 'vile' za u stvari jednu kost je po mom misljenju logicka greska gde se augmentativ postize zamenom velicine mnozinom. (tipican primer: 'MI, Nase Kraljevsko Visocanstvo...')

Celjust/gubica/ralje je nesto vise od samo jedne svoje kosti (anatomski postoje: 'donja' i 'gornja' vilica). 
Сачувана
karloružni
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 164


« Одговор #51 у: 11.57 ч. 07.06.2011. »

Nadam se da je ovo pravo mesto za nekoliko izraza iz narodnih pesama, za koje mi nije sasvim jasno šta znače:

-mori
("Gajtano, mome, mori", "Da znaješ, mori, mome", "Dude, mori, Dude", "Milkano, dado, mori", "Što ti je, Stano, mori", "Kad sum bil, mori, Đurđo", "Mori, Bojko, dilber Bojko", "Cveto, mori, Cveto")
= more?

-merak

-džanum


Сачувана
Duszan
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Душан Б.
Струка: студент
Поруке: 17



« Одговор #52 у: 01.15 ч. 08.06.2011. »

džanum znači dušo moja, dragi moj

merak je užitak
Сачувана

To je, to je mój wótcny kraj, mój serbski dom a zbóžny raj !
karloružni
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 164


« Одговор #53 у: 11.42 ч. 08.06.2011. »

džanum znači dušo moja, dragi moj

merak je užitak

Dakle "merak mi je" znači "uživam"?
Da li znaš i odakle potiče ta reč?
Pozdrav

Dopuna: Evo što nađoh:
http://www.republika.co.rs/446-447/22.html
« Задњи пут промењено: 20.59 ч. 08.06.2011. од karloružni » Сачувана
Killjoy
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 9


« Одговор #54 у: 07.25 ч. 25.09.2011. »

Ех како су прабабе и курбабе.  Бавите се оним речником на "југ од Србију бре".
Оно ни луд не разуме, а камоли нормалан.

П. С.  Моја прабаба покојна (родом из Срема) никад није користила неке "ишчашене" изразе, али жена није умела да каже "кукуруз" па да је Бог види, него "куруз".

Досадило јој ваљда сво оно кукање за време рата па јој се и КУКУруз огадио.   Grin
Сачувана
Тагови: arhaicne reci srpski 
Странице: 1 2 3 [4]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!