Nisi u pravu,Đorđe Božoviću- uticaj "turcizama" u srpskom jeziku je prenaglašen, kao što se i nedovoljno znaju "srbizmi" u turskom jeziku
No, to je preširoko za ovu temu..
Našla sam još jedno moguće značenje termina Balkan, potpuno drugačije...u knjizi Radivoja Pešića, gramatologa po struci., koji je, izmedju ostalog, sistematizovao (i otkrio) Vinčansko pismo u našem Podunavlju..
Njegovo objašnjenje je da termin znači
košnica majki .. u smislu matrijarhata, pčelinjih matica..
Meni je ovo blisko tumačenje jer sam lično upoznata i vezana za Staru planinu, pa znam baš mnogo o njenim toponimima i mitologiji vezanoj za ovaj prostor (delić koji pripada Srbiji) i moguća je veza sa ovakvim tumačenjem..(Istovremeno, postoje istraživanja vezana za Vinču i Lepenski vir.. koja pokazuju mogućnost da su naši milenijumski preci zidali naselja na osnovu arhitektonike pčelinjih košnica.. i da je kult matice- velike boginje majke, potekao upravo odatle..)..Kao i sa najstarijom srpskom legedom o stvaranju sveta gde važnu ulogu ima baš- pčela!
Ali i ne samo zbog pčela i matica, nego i zbog "Mama sa Azova ",nastanjenih oko Kaspijskog mora (pogrčeno Azovskog) koje su nam poznatije, opet po pogrčenom izrazu "Amazonke"...
Lingvistički , Pešić ne objašanjava dovoljno ovaj termin, niti ima naznačeno kojem jeziku pripada....kaže da
"etimologija Balkana ima identičan sadržaj (sa etimologijom Anadolije..od ana=majka i dolu= mnogo) jer dolazi od
balk što znači
stecište, košnica i
ani -
majki.." (Optužujem ćutanje, Beograd 2003,str.53)
Ja lično više volim izraz Stara planina..