Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
07.51 ч. 19.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 25
  Штампај  
Аутор Тема: "Muški" nazivi zanimanja u ženskom rodu  (Прочитано 303908 пута)
0 чланова и 2 гостију прегледају ову тему.
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #60 у: 21.48 ч. 17.09.2006. »

Već imaju imena u knjizi, kao što rekoh. Hrčak se zove Alberta, a veverica (veverko) Kranč (Crunch). Mada sad kad gledam, nekako mi se Margarita i Pepito mnogo više sviđaju. Grin Grin Grin Šta se može, to stvarno ne mogu da menjam.  Grin

A što da ne?
Koliko ja znam, Patak Dača, Paja Patak, Šilja, Duško Dugouško, Tik i Tak, Raja Gaja i Vlaja, i mnogi drugi dečji likovi u originalu imaju potpuno druga imena. Ako je priča za decu, mislim da nije ništa strašno ako se imena promene, a sve u cilju da se priča i likovi što više približe publici kojoj su namenjeni...
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #61 у: 01.58 ч. 18.09.2006. »

Ne znam koliko je opravdano izostajanje palatalizacije u reči hrčkica (hrčkicahrččicahrčica). Svakako da ne pokušavam da kažem da je palatalizacija pravilo bez izuzetka (taman posla), ali i izuzeci su uvek šematizovani. U ovom slučaju ne vidim na osnovu čega bismo mogli reč hrčkica proglasiti izuzetkom. Asocijacija na hrkanje ne bi trebalo da nas mnogo uzbuđuje — pošto se ista asocijacija pojavljuje i u reči hrčak, niti je nelogično da se pojavljuje u izvedenici, niti je treba odatle progoniti.

Veverko više liči na hipokoristik, ali dobro, ipak se tu ne mogu staviti neke veće primedbe.

Koliko ja znam, Patak Dača, Paja Patak, Šilja, Duško Dugouško, Tik i Tak, Raja Gaja i Vlaja, i mnogi drugi dečji likovi u originalu imaju potpuno druga imena.

Imaju, ali ja nisam bio ni rođen kada su oni dobili imena na našem jeziku, tj. kada se tako puštalo mašti na volju. :) Mislim da je današnja praksa daleko uštogljenija (lično mi se svakako više sviđa „stara škola“). Ne bi me mnogo začudilo ukoliko bi legendarna fraza Duška Dugouška, „Šefe, koji ti je vrag?“, u današnjem prevodu glasila „Šta je gore, doktore?“, kao prevod engleskog izraza „What’s up, doc?“

Uzgred, mislim da bi Crunch bez problema mogao da bude Krcko.
« Задњи пут промењено: 02.05 ч. 18.09.2006. од Бојан Башић » Сачувана
Dacko
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 64


« Одговор #62 у: 02.37 ч. 18.09.2006. »

 Krcko! Baš lepo!
 A hrčkica i te kako može, kad mogu mačkica i patkica. Znam da su ovo deminutivi i da se ne grade isto, ali hrčica je ruuužno, radije bih zamislila da je ženski rod od hrčak - hrčka, ali pošto su sve hrčke slatke i male, zovemo ih hrčkice. Kakvo naučno objašnjenje! Smiley Smiley Smiley Kad mi niste uvažili ono s hrkanjem... Wink
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #63 у: 02.55 ч. 18.09.2006. »

Baš u deminutivu je problem. Izuzecima od palatalizacije kod deminutiva posvećena je cela tačka 85d Pravopisa (više od jedne stranice), dok se ne pominje niti jedan izuzetak prilikom građenja ženskog roda. Ako imamo hrčkicu, ne vidim šta nas sprečava da imamo i patuljkicu — obrazac kod ove dve imenice identičan je u svakom pogledu.

Mada, uz onakvo naučno objašnjenje svako bi se zamislio. Wink
Сачувана
Dacko
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 64


« Одговор #64 у: 03.12 ч. 18.09.2006. »

Ne pominje se nijedan izuzetak prilikom građenja imenica ženskog roda, ali da li se uopšte pominje bilo koja imenica ž. r. koja je pukim dodavanjem nastavka -ica nastala od imenice m. r. čiji je završetak -čak? Nije identičan obrazac kod patuljka i hrčka upravo zbog različitih suglasnika - kod patuljčice se k menja, ali se broj suglasnika ne smanjuje. Uostalom, zašto su dopušteni izuzeci kod deminutiva ako ne da se ne bi izgubila veza s osnovnom rečju? I da, ono hrčka bi još bilo pravilno ako bismo pažljivo primenili postojeće obrasce pa načinili novu reč po analogiji sa mačak - mačka, pošto su najsličnije, ali to zvuči  Huh, pa je bolje da Alcesta iskoristi simpatični deminutiv hrčkica za svoju Albertu. Smiley
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #65 у: 09.13 ч. 18.09.2006. »

Мени прилично смешно звуче сви покушаји да се свакој речи која има мушки род, направи пандан у женском роду. Има доста речи које имају само женски род, па би сад ваљда требало радити и обрнуто? Како год, то све испадне на силу.

Гледалац је глеалац, без обзира ког је пола.

Могли би смо да покренемо тему у којој ћемо да набрајамо "женске" појмове и да их преводимо у мушки облик. Баш ме занима како ће да звучи на пример варалица у мушком роду.
Сачувана

Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #66 у: 09.16 ч. 18.09.2006. »

Varalica - prevarant

Medjutim, mislim da se rod reči VARALICA odredjuje u zavisnosti od pola osobe koju nazivamo tim imenom.

Ako sam ja varala, onda sam ta varalica.
Ako si ti varao, onda si taj varalica.

« Задњи пут промењено: 09.23 ч. 18.09.2006. од natasha2000 » Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #67 у: 11.22 ч. 18.09.2006. »

Ne pominje se nijedan izuzetak prilikom građenja imenica ženskog roda, ali da li se uopšte pominje bilo koja imenica ž. r. koja je pukim dodavanjem nastavka -ica nastala od imenice m. r. čiji je završetak -čak?

Ne mogu da se setim nijedne više takve imenice. Možda i ne postoji. Ako se neko seti bilo bi odlično, ako ne — moramo da sudimo na osnovu ovog što imamo.

Nije identičan obrazac kod patuljka i hrčka upravo zbog različitih suglasnika - kod patuljčice se k menja, ali se broj suglasnika ne smanjuje.

Obrazac promene jeste identičan: obe imenice su imenice muškog roda sa završetkom -ak koje prelaze u ženski rod dodavanjem nastavka -ica, pri čemu se gubi nepostojano a i dolazi do palatalizacije. Tek posle svega ovoga pojavljuje se razlika: kod hrččice neophodno je još i gubljenje suglasničkih grupa. Ipak, ovo nema veze sa obrascem, jer je dosad sve bilo prema šemi a ovde samo imamo jedan korak više.

Uostalom, zašto su dopušteni izuzeci kod deminutiva ako ne da se ne bi izgubila veza s osnovnom rečju?

Tačno, ali opet ne smemo zaboraviti da je reč o deminutivu, ne o bilo kom obliku. Posmatrajmo navedene primere mačkica i patkica. Očigledno, one se u deminutivu odupiru promeni suglasnika k. Međutim, nom. mn. od patak je paci a od mačak je mačci (svakako, može i patkovi i mačkovi, ali ovo nema veze s primerom). Drugim rečima, uprkos tome što se u jednom obliku (deminutivu) odstupa od promene suglasnika k, u drugom obliku se taj suglasnik ipak menja (čini mi se da je nebitno to što je u jednom slučaju palatalizacija a u drugom sibilarizacija), i to tako da u jednom primeru dodatno dolazi i do gubljenja suglasnika a u drugom ne. Štaviše, možemo zapaziti i koliko je množina paci daleko od osnove. Ovo me prilično asocira na primer koji imamo.

Ukratko: ako je nešto zaista izuzetak, onda treba naći i osnov po kom to može da bude izuzetak. Ako taj osnov nigde nije registrovan — izuzetka nema (bez obzira na to što se neke „slične“ i „analogne“ stvari ipak podvode pod izuzetke).

I da, ono hrčka bi još bilo pravilno ako bismo pažljivo primenili postojeće obrasce pa načinili novu reč po analogiji sa mačak - mačka, pošto su najsličnije, ali to zvuči  Huh, pa je bolje da Alcesta iskoristi simpatični deminutiv hrčkica za svoju Albertu. Smiley

Jedino ovo liči na gramatičko opravdanje. Pošto ženski rod od imenice hrčak ne postoji, a treba nam (gore je objašnjeno zašto je to ovde neophodno, čini mi se da se većina slaže s tim), moramo ga skovati nekim od nastavaka za tu potrebu. Jedan od nastavaka je -ica, drugi je -a: mač(a)k + a = mačka, svakako ih ima još. Pitanje je šta zvuči najlepše (ili, da se bolje izrazim, najmanje loše). Ako posmatramo hrčkica kao deminutiv, onda je neosporno da usput priznajemo i oblik hrčka. Meni taj oblik posebno para uši, tako da se ne bih usudio da pomoću njega nešto gradim. Ako nekome ovo zvuči lepo, onda može da koristi i deminutiv hrčkica (mada bi se opet moglo postaviti pitanje zašto bi se za odraslu živuljku koristio deminutiv, ali nalazim da je to ipak bajka za decu tako da možemo većinu stvari okarakterisati kao „male, slatke, deminutivne“).

Гледалац је глеалац, без обзира ког је пола.

Osim kada je u pitanju gledateljka. Smiley

Ne moraš da se ispraviš i tražiš imenice koje nemaju pandam u suprotnom polu, evo ja ću navesti jednu takvu: hrčak. Ipak, objašnjeno je zašto se u nekim slučajima mora skovati ženski (odnosno muški) rod čak i kada realno ne postoji, tako da nije ono o čemu ovde raspravljamo postoji li ženski rod od hrčak (čini mi se da se svi slažu da ne postoji), nego kako bi glasio ako moramo da ga imamo pošto-poto, a da zvuči što bezbolnije.
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #68 у: 12.24 ч. 09.10.2006. »

Znam, znam, sve je već rečeno, ali jače je od mene!

Цитат
natasha2000:
Ok. Hocete li da kazete, g. Bojane, da je narodna pesma gramaticki nepravilno napisana?

Moram ja da se ubacim – zbog čega narodna pesma ne bi bila gramatički nepravilno napisana? Gde je to u narodu vazda upotrebljavan pravilan govor? Zar upravo ovde ne pokazujemo koliko je grešaka u svakodnevnom govoru? Čak i da zanemarimo pesničke slobode, čak kada bismo rekli da je narodna pesma BILA napisana gramatički ispravno i po pravopisu, zbog čega bi to MORALO da važi i danas? Naš jezik je živ (za sada i još uvek) i pravila se menjaju, pa samim tim nisu nam reperi ispravnog govora i pisanja narodne pesme.

I za kraj mali citat, koji će verovatno objasniti zašto neki gramatički pogrešni izrazi zvuče toliko logično:
„Kada se jedna laž često ponavlja, čovek počinje da veruje“



Da se vratimo na početnu tezu o feminiziranju zanimanja. Postoji par zanimanja koja bi zaista teško pretrpela promenu pola, ali ne vidim nijedan razlog zbog kog bismo trebali preskočiti, kako vi to nazvaste, feminiziranje onih ostalih. Slažem se da je bek i krilo nemoguće prebaciti u ženski rod, ali od kada je to pa krilo muškog roda? Bek nije naša reč, baš kao ni golman i vrlo je teško prilagoditi ih, te je u tom slučaju opravdano izostaviti promenu (da ne ispadne golwoman).
Akademik? Nabrojte mi koliko ima žena koje su članovi SANU! To donekle objašnjava nepostojanje parnjaka, mada ko zna, možda jednog dana budemo prihvatili kao sasvim normalno akademkinja.
U čemu je problem sa –škinja nastavkom? Ne smeta vam čuti sluškinja, ali filološkinja bode uši?

Alcesta,
Patuljak – patuljčica? Korišćeno je već, ne znam koliko je tačno, no simpatično sigurno jeste
Gnom – gnomica, gnomčica?
U ovom slučaju mi nastavak –čica deluje kao deminutiv, simpatičnije je, ali to je valjda zato što nemam unapred usađenu sliku (kao kod patuljaka) malih bića, nego su mi gnomi nekako neodređeni dok se nešto o njima pobliže ne napiše. Tako bi gnomica bila gnom ženskog roda, a gnomčica mala gnomica :lol:


Ne razumem zbog čega postoji toliki otpor (ako mogu bezobrazno da primetim), uglavnom kod osoba muškog pola prema uvođenju „rodovskih“ zanimanja. Zorane, možda to tebi zvuči kao budalaština, ali zaista ne vidim potrebu da mene uporno oslovljavaju u muškom rodu, kad već nemam pišu Tongue

Meni potpuno logično zvuči i preduzimačica (mada je pitanje koliko je zapravo preduzimač zanimanje i čime se isti bavi :lol: ) i doktorica/ka i učiteljica/ka i bombašica i inženjerka i bolničarka (koje se uveliko i koristi)...
Prosto, nekima je malo neobično čuti ženski rod onih zanimanja koja do tzv. ravnopravnosti polova u izboru zanimanja za žene jednostavno nisu postojala. Nije bio ženskih sudija, rudara, bravara, zlatara, koljača... danas ima.

Neću više nikad ovako dugačke poruke slati, evo, svečano obećavam: danas, kada postajem... ček, to jeste bila svečana zakletva, ali verovatno nije primerena ovom mestu. Moraćete da mi verujete na reč Wink

Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #69 у: 13.17 ч. 09.10.2006. »

Znam, znam, sve je već rečeno, ali jače je od mene!
Trebalo bi da barem pokusas da se obuzdas, kad vec znas da radis ono sto ne bi trebalo da radis.

Цитат
„Kada se jedna laž često ponavlja, čovek počinje da veruje“
Ne vidim zasto ovde citirati Gebelsa... O kakvim lazima smo mi ovde govorili, pa da citiranje Hitlerove desne ruke ovde ima mesta? Potpuno sam ostala u cudu... Sta si htela da kazes ovim citatom?


Цитат
Da se vratimo na početnu tezu o feminiziranju zanimanja. Postoji par zanimanja koja bi zaista teško pretrpela promenu pola, ali ne vidim nijedan razlog zbog kog bismo trebali preskočiti, kako vi to nazvaste, feminiziranje onih ostalih.

Nemam nista protiv "feminiziranja" kako ti to nazivas, onih zanimanja gde se to moze uraditi. Sudijica? Ma daj....

Цитат
Akademik? Nabrojte mi koliko ima žena koje su članovi SANU! To donekle objašnjava nepostojanje parnjaka, mada ko zna, možda jednog dana budemo prihvatili kao sasvim normalno akademkinja.

Jedini komentar koji mogu da dam na ovo je da je ZALOSNO to sto nema zena u SANU. Sta mi vredi da emancipuju naziv za zenu akademika, kada zena u Akademiji NEMA. Ja sam za onu staru, zovi me i loncem, al me nemoj razbiti. Emancipacija ce biti stvarna kada budem videla zene u SANU, a ne kad mi ti isti muskarci prihvate neki izmisljeni zenski naziv za zanimanje koje ne postoji, samo da bi se zadovoljila forma tzv. zenske emancipacije. Ha! Nije nego!


Цитат
U čemu je problem sa –škinja nastavkom? Ne smeta vam čuti sluškinja, ali filološkinja bode uši?
Tvoj ton mi se ovde uopste ne svidja. Molim te, nadji gde sam ja to rekla da mi se svidha sluskinja a filoloskinja ne? Malo vise postovanja ne bi bilo na odmet.



Цитат
..... kad već nemam pišu Tongue
Mislim da si ovo mirne duse mogla da zadrzis za sebe. To sto ti imas ili nemas, ovde ama bas nikog ne zanima. Ovo samo dokazuje los ukus koji imas.
« Задњи пут промењено: 13.34 ч. 09.10.2006. од natasha2000 » Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Данијела
сарадник
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 51


« Одговор #70 у: 14.09 ч. 09.10.2006. »

Браво Наташа.
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #71 у: 15.06 ч. 09.10.2006. »

Natasha2000
ne vidim zašto si se osetila direktno pozvanom da sudiš o celom postu. Poštovanje ukazujem onima koji ga zaslužuju, niko ga nije dobio tek tako. Spusti loptu i mani se napadačkog stava, jer nikoga ničim nisam uvredila, niti mi je to bila namera. Nema potrebe da izigravaš sutkinju (hah), ne mislim da sam ikoga pozvala na to, niti da za tim ima potrebe.

Vidim da si bukvalista, pa ću ti evo objasniti šta sam htela da postignem citatom. Kada se u narodu neki izraz dovoljno dugo upotreblajva, ljudi ga bez razmišljanja prihvataju kao ispravan, mada to uopšte ne mora biti.

Feminiziranje nije izraz koji sam ja upotrebila, na ovoj temi je već pominjan, pa grešiš prozivajući mene zbog toga.

Akademik je primer koji sam i kasnije iskoristila - primer da nekada nije bilo žena u određenim oblastima, što nikako nije pozitivno, niti sam igde to rekla. Samo sam rekla da je razumljivo što negde nema parnjaka u ženskom rodu za određena zanimanja. Žalosno jeste, ali to nije razlog da se ne uvede naziv i u ženskom rodu.

Ne obraćam se jedino tebi, jer forumi su otvorena mesta za diskusiju, pa u svakoj diskusiji ima više od dva učesnika, te je sasvim normalno da jednim postom obuhvatim odgovor na sve izrečeno, a autori izrečenog su mnogi. Da si imalo obratila pažnju na smisao poruke, a ne nazadovoljavanje svog ega izvlačenjem pojedinih delova iz konteksta, primetila bi da sam naglasila da su većinom protiv "feminiziranja" zanimanja upravo osobe muškog pola. Ili grešim ili ti ne spadaš u tu grupu. Možda grešim. Čini mi se da sam se čak direktno obratila Zoranu. No, možda se osećaš pozvana da staneš u njegovu odbranu, možda misliš da sam ne može da argumentuje svoje stavove, pa zbog toga to ti činiš?

Sufiks -škinja, tj. njegovu upotrebu u primeru sluškinja/filološkinja sam upotrebila kao običan primer i ne shvatam zašto bi to pokazalo nepoštovanje prema bilo kome.
Pri tome, moj ton je sasvim pristojan i nije napadački, a možeš da primetiš i da se ne derem, ne vređam, ne prozivam bez razloga... koristila bih velika slova da ima povoda za galamu, ali do sada u mom forumskom iskustvu nisam nikada imala potrebe za tim.

Edit: tek sad primetih sa čim ti poistovećuješ citat, čudni su tokovi misli zaista.
Citat pripada Danilu Kišu, u pitanju je Enciklopedija mrtvih, knjiga prva - SIMON ČUDOTVORAC
« Задњи пут промењено: 15.27 ч. 09.10.2006. од kontra » Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #72 у: 19.54 ч. 09.10.2006. »

Meni se čini da kontra nije mislila ništa loše. Wink Poželela bih joj dobrodošlicu na forum, ali ni ja nisam predugo na njemu. Embarrassed

Tačno je da je sve stvar navike, ali prosto mi neke reči deluju nezgrapno, kao i drugima. Ne verujem da je u pitanju muška većina, prosto, niko nije navikao na to. Ne bih nikad sebe nazvala filološkinjom ( Cheesy ). Sluškinja mi je dovoljno kratka reč da bi bila izgovorljiva. Što se tiče preduzimačice, u redu je sve to, ali većini to i dalje zvuči čudno, trebaće vremena dok se ljudi naviknu na te ženske rodove, a sad mi je predugo da ovde zalazim u detalje zašto ne želim da "oneobičavam" teskt u prevodu... ionako je ovo opšta tema. Inače, odlučila sam se za patuljčicu, nekako mi je lepše.  Smiley

Pošto sam zaboravila ostalo što sam htela da napišem, samo da dodam da nam naziv za ženu akademika treba (ili ne treba, zavisno od gledišta) bez obzira ima li ih kod nas. Bitno je da ih ima negde, i da o njima možemo govoriti. Kako npr. da kažemo za Margerit Jursenar?
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #73 у: 22.05 ч. 09.10.2006. »



Претерујете са инсистирањем на феминизирању занимања и титула. Академик је титула, не подразумева да иза ње стоји мушкарац. Судија, адвокат, филолог, само су називи занимања. Њима могу да се баве и мушкарци и жене. И добро је што је тако. То што је у већини случајева реч о именицама мушког рода, друга је ствар.
Не знам зашто се жена боље осећа када за њу кажу да је, рецимо, суткиња. Зар није довољан доказ њених интелектуалних способности  то што су је изабрали за судију? Зар је равноправнија ако је суткиња?
Волео бих да видим систематизацију радних места у неком суду. Кладим се да тамо нема суткиња. Као што у школама нема психолошкиња.
Излажемо се опасности да направимо, само зато да би били женски еквиваленти, неке речи које се неће ''примити'', које људи неће прихватити. Знате и сами како то иде у језику. 
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #74 у: 22.28 ч. 09.10.2006. »



Претерујете са инсистирањем на феминизирању занимања и титула. Академик је титула, не подразумева да иза ње стоји мушкарац. Судија, адвокат, филолог, само су називи занимања. Њима могу да се баве и мушкарци и жене. И добро је што је тако. То што је у већини случајева реч о именицама мушког рода, друга је ствар.
Не знам зашто се жена боље осећа када за њу кажу да је, рецимо, суткиња. Зар није довољан доказ њених интелектуалних способности  то што су је изабрали за судију? Зар је равноправнија ако је суткиња?
Волео бих да видим систематизацију радних места у неком суду. Кладим се да тамо нема суткиња. Као што у школама нема психолошкиња.
Излажемо се опасности да направимо, само зато да би били женски еквиваленти, неке речи које се неће ''примити'', које људи неће прихватити. Знате и сами како то иде у језику. 
Potpuno se slazem sa Zoranom. Akademik je titula, ne naziv za osobu, pa da moramo da razlikujemo musko i zensko. Steta sto nemamo clanove, clanovima bi se mnoge takve besmislice vrlo lako resile. U spanskom postoje reci koje su iste i u muskom i u zenskom rodu, jedino sto ih razlikuje je clan - el estudiante - student; la estudiante - studentkinja.

el/la arquitecta
itd.

Hoce li ta zena akademik, sudija, arhitekta da bude vrednija i postovanija ili mozda cak strucnija samo zato sto joj se izmislila titula zenskog roda? Nara vno da nece. Ali sta cete, to je proklestvo celog ljudskog roda, da se zamajava stvarima koje nisu toliko bitne (imena) i da zaboravlja one bitne koje vape za nekim resenjem (zenska prava, nasilje nad zenom, itd.)
« Задњи пут промењено: 22.31 ч. 09.10.2006. од natasha2000 » Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Тагови:
Странице: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 25
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!