Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
05.22 ч. 13.05.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2] 3 4  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Моменат у којем изгубим поверење у своје знање...  (Прочитано 23416 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Tamara Letić
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
-
Име и презиме:

Поруке: 76



« Одговор #15 у: 16.59 ч. 27.10.2007. »

Ne treba, već treba i Muju i Hasu doškolovati.  Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #16 у: 16.59 ч. 27.10.2007. »

Мени се чини да та два појма имају и два различита акцента.

ГрАђевина - зграда
ГрађевИИИИна - факултет
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #17 у: 17.55 ч. 27.10.2007. »

Нема шта да ти се чини, имају, питам како се пише. (Без акценатских знакова.)

А док се Мујо и Хасо дошколују ја ћу у пензију. Smiley
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #18 у: 18.01 ч. 27.10.2007. »

Мислим да не треба велико слово:

Студирам грађевину, српски језик и књижевност, општу лингвистику, историју...
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #19 у: 18.41 ч. 27.10.2007. »

    Хм... Ја бих баш писала велико слово (за ту Грађевину)... Не кад пишем да сам студирала биологију, али кад бих, рецимо, хтела да напишем да сам дипломирала на Биологији (мислећи на Биолошки факултет, а „мрзећи ме“ да пишем све то, с обзиром да сам могла да дипломирам и на, рецимо, Пољопривредном факултету, одн. на Пољопривреди - али не на физичкој активности окопавања баште и узгоја пилади). Како иначе у тексту (без одређених „повеличаних“ слова) да видим разлику између било које/какве зграде и дотичног (једног, бар у Београду, конкретног; институције, не само зграде као такве...) факултета? Зар вам ово не личи на оно (моје Wink) давнашње питање, тј. тражење потврде за Централну Америку, тј. разлику у смислу између „централна Америка“ и „Централна Америка“?
   Кад напишеш „студирам грађевину“, ја, рецимо, могу да помислим да, као, нпр. архитекта, са одређеним знањем и интересовањем испитивачки посматраш некакву зграду. Као што се може студирати неки текст. Што се мене тиче, на Српском језику и књижевности се студирају српски језик и књижевност (Лингвистику бих, као посебан предмет, такође писала великим словом) Smiley.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #20 у: 22.08 ч. 27.10.2007. »

Хм, имена предмета заиста се пишу с великим почетним словом... Сад се скроз збуних. Grin
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #21 у: 22.16 ч. 27.10.2007. »

Хм, имена предмета заиста се пишу с великим почетним словом... Сад се скроз збуних. Grin
Stvarno? Dakle, kažeš: Jelena je profesorka Srpskog i Književnosti, a Zoran je profesor Fizike? Ne znam.... Ja bih veliko slovo upotrebila samo u slučaju koji navodi Soške....
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #22 у: 22.23 ч. 27.10.2007. »

Imena predmeta se načelno pišu malim slovom, a velikim mogu ako je potrebno da se istakne zvaničan karakter. No, ne bih rekao da ovo važi i za „diplomirao sam na Biologiji“, jer nisam čuo da postoji fakultet koji se zove ’Biologija’. Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #23 у: 22.30 ч. 27.10.2007. »

Imena predmeta se načelno pišu malim slovom, a velikim mogu ako je potrebno da se istakne zvaničan karakter. No, ne bih rekao da ovo važi i za „diplomirao sam na Biologiji“, jer nisam čuo da postoji fakultet koji se zove ’Biologija’. Smiley

Hm, kad malo bolje razmislim, imaš pravo. A ako bi se odnosilo na katedru? Na primer, na Filološkom fakultetu, umesto Katedre za slavistiku, da se napiše samo: Slavistika.

Npr.

Pera Perić je postao redovni profesor na Slavistici. Predaje ruski jezik i književnost.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #24 у: 22.52 ч. 27.10.2007. »

Цитат
Pera Perić je postao redovni profesor na Slavistici. Predaje ruski jezik i književnost.

Да ли онда треба написати да  Марко Марковић предаје на грађевини или на Грађевини? 
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #25 у: 22.55 ч. 27.10.2007. »

Цитат
Pera Perić je postao redovni profesor na Slavistici. Predaje ruski jezik i književnost.

Да ли онда треба написати да  Марко Марковић предаје на грађевини или на Грађевини? 
Ne znam, jel postoji Katedra za građevinu? Meni se čini da to "građevina" je narodni izraz za Građevinski fakultet... A kao što Bojan lepo reče, ne postoji fakultet koji se zove "Građevina".

PS: Da ne bude zabune, ja ništa ne tvrdim, već isto kao i vi, Zorane, pitam. Wink
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #26 у: 00.02 ч. 28.10.2007. »

Свега овога не би било да нисам наумио да пишем прилог за тему о акцентовању. Наједном сам утврдио да ме, заправо, мучи нешто друго. Испаде компликовано. Не знам како се третирају ти колоквијални изрази.
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #27 у: 00.22 ч. 28.10.2007. »

   У праву сте, Бојане, мој се факултет не зове „Биологија“, али кад ме мрзи да изговорим/напишем Биолошки факултет (Универзитета у Београду), некако ми је нормално (то, као и обично, не значи да сам у праву Undecided) да кажем само „Биологија“ - кад мислим на факултет, не на науку (ми смо, је ли, покушавали да се бавимо биологијом, на Биологији). И да, кад смо код већ више пута поменуте: Џафире, ижљуби ту своју професорицу биологије и свега осталог. Ја сам, као што рекох, такође завршила факултет који се бави истом, и не сећам се да је ико икад очекивао да сироти Голџијев апарат пишемо као Golgi-(ј)ев. Знали смо како се име датог чике пише у оригиналу, али никоме није падало на памет да поменуту органелу пише са изворним обликом имена поменутог господина. А ако сте близу краја школовања, могли бисте за растанак да јој купите Правопис, па нек' се занима.
   Imena predmeta se načelno pišu malim slovom, a velikim mogu ako je potrebno da se istakne zvaničan karakter. На то сам и мислила. Кад 'оћу у индекс да упишем назив предмета који сам слушала, написаћу, нпр. Упоредна физиологија.
« Задњи пут промењено: 12.40 ч. 28.10.2007. од Сошке » Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.946



WWW
« Одговор #28 у: 00.55 ч. 28.10.2007. »

Mislim da to ne mroa biti zvanican naziv da bi se pisalo velikim slovima. Vec je dozvoljeno da ako se opsta imenica korsiti da oznaci konkretan pojam, obejkat, stvar i slicno, da se pise velikim slovom.

Recimo, ako se pise clanak o nekoj konkretnoj bolnici, moze se u tekstu pisati Bolnica jer se to odnosi bas na tu bolnicu, ili ak ose govori o nekim konkretnim novinama, moze se pisati Novine, ako se time misli na bas te konkretne novine o kojima je reci, ili u ugovrima, kada se na pocetku definisu kupac i prodavac u daljem tekstu se pisu upravo kao Kupac i Prodavac. Zasto onda ne bi neko mogao da napise Bilologija ako time oznacava bas Bioloski fakultet, a sto je iz konteksta ocigledno?
Сачувана

Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #29 у: 01.34 ч. 28.10.2007. »

Mislim da to ne mroa biti zvanican naziv da bi se pisalo velikim slovima. Vec je dozvoljeno da ako se opsta imenica korsiti da oznaci konkretan pojam, obejkat, stvar i slicno, da se pise velikim slovom.

Recimo, ako se pise clanak o nekoj konkretnoj bolnici, moze se u tekstu pisati Bolnica jer se to odnosi bas na tu bolnicu, ili ak ose govori o nekim konkretnim novinama, moze se pisati Novine, ako se time misli na bas te konkretne novine o kojima je reci, ili u ugovrima, kada se na pocetku definisu kupac i prodavac u daljem tekstu se pisu upravo kao Kupac i Prodavac. Zasto onda ne bi neko mogao da napise Bilologija ako time oznacava bas Bioloski fakultet, a sto je iz konteksta ocigledno?
Па не може, и Бојан је то лепо рекао. Факултет се зове Биолошки факултет а не Биологија. Правило о коме говориш је следеће: Ако се користи само једна од речи које сачињавају званично име нечега, онда се може писати та реч великим словом. Дакле, ако се ради о Матици српској, можемо је звати само Матица, ако причамо о Академији ликовних уметности, и то се јасно види из контекста, можемо писати Академија, ако се ради о Војно-медицинској болници, можемо је звати Болница, зато што речи и Матица, и Академија и Болница су ДЕО званичног имена дотичне установе. Како се Сошкин факултет зове Биолошки факултет (дакле, НЕМА у званичном називу речи "Биологија") самим тим се Сошкин факултет не може називати још и Биологија. Исто је са грађевином. Грађевина је народни израз за тај факултет, али сама реч грађевина се не налази у самом имену факултета, па самим тим се не може писати великим словом.

Што се тиче уговора и Купца и Продавца, ту си у праву - дефинише се на самом почетку да је Пера Перић купац и на даље у уговору ће се звати Купац - јер се том речју обележава САМО и ЈЕДИНО Пера Перић а не било који купац. Исто се дешава са речју Председник. Ако је неки текст о председнику нпр. САД, и на почетку се дефинише да је "Председник Џорџ Буш рекао..." даље у тексту се Буш може називати Председником јер се у целом тексту том речју у ствари означава Буш.

Новине - исто. Ако новине у свом називу носе реч новине, онда може: Новосадске новине се могу у неком тексту називати и само Новинама. Уколико се пак, новине зову Борба, то није могуће.

ПС: Што се имена предмета тиче, Сошке је у праву: Студирам биологију, добио сам петицу из математике, али: Пријавио сам испит из предмета Општа економика предузећа/Историјска граматика италијанског језика/Упоредна физиологија, итд.
« Задњи пут промењено: 01.37 ч. 28.10.2007. од Brunichild » Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2] 3 4  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!