Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
00.55 ч. 20.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2 3  Све
  Штампај  
Аутор Тема: виртуЕлно или виртуАлно ?  (Прочитано 53976 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
operic
гост

Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 3



« у: 09.04 ч. 31.10.2007. »

dakle? Smiley

na engleskom se pise virtuAl, a cesto cujem da se kod nas izgovara virtuElno...
virtuAlizacija...virtuElizacija ?
sta je pravilno?
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #1 у: 15.57 ч. 31.10.2007. »

И шта заправо тачно значи та реч?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #2 у: 16.45 ч. 31.10.2007. »

И шта заправо тачно значи та реч?
Virtualan svet je ovaj nas internet svet. Nestvaran, prividan svet... Smiley
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #3 у: 18.13 ч. 31.10.2007. »

Virtuelni je dobro. U lingvističkoj literaturi sreće se i virtualni, ali se podređuje prethodnom.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #4 у: 21.46 ч. 31.10.2007. »

Kako se došlo do tih dvojakih oblika? Na jednoj strani imamo virtuelni, aktuelni, vizuelni (dok su u hrvatskom i ovde normirani oblici sa "a") a na drugoj seksualni, tekstualni  (a ne "seksuelni" ili "tekstuelni"). Takođe i optimalni, normalni, strukturalni itd.
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #5 у: 22.02 ч. 31.10.2007. »

Dvojstvo potiče otuda što smo -ualan primili iz latinskog, a -uelan iz francuskog.

Uzgred, Matičin Rečnik tekstuelan i tekstualan beleži kao ravnopravne, dok Klajn i Šipka čak daju prednost prvom. Smiley
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #6 у: 22.55 ч. 31.10.2007. »

Zaista? Da, to sam se izgleda ja zbunio, sad mi "tekstualno" u stvari zvuči baš neobično spram "tekstuelnog". Smiley

I mislio sam da se radi o dvama različitim jezicima iz kojih smo uzeli te reči pa otud negde "e" a negde "a" u etimološki istom nastavku... Lično meni se više sviđaju oblici sa "a".
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #7 у: 23.10 ч. 31.10.2007. »

Zaista? Da, to sam se izgleda ja zbunio, sad mi "tekstualno" u stvari zvuči baš neobično spram "tekstuelnog". Smiley
Iako ti se vise svidjaju oblici na A? Smiley

Meni lepse zvuci sa A. Tekstualan. Zapravo, nikad nisam cula tekstuelan. Isto kao i kontroverzan. Mnogo ljudi kaze kontrAverzan. Cak toliko mnogo da pocinjem da sumnjam u ispravnost kontrOverzan... Sad

Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #8 у: 00.22 ч. 01.11.2007. »

Mislim da je "kontrAverzan" stvarno pogrešno, zar nije?

Sad sam opet zbunjen. Što više izgovaram jedno pa drugo ("tekstualno" i "tekstuelno"), sve manje uspevam da osetim šta sam od to dvoje dosad češće imao prilike da čujem i vidim. Ali nema veze; Bojan reče da je oboje ispravno, tako da je svejedno. Smiley
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #9 у: 03.20 ч. 01.11.2007. »

Kontraverzan jeste pogrešno, moguće je samo kontroverzan.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #10 у: 09.13 ч. 01.11.2007. »

Hvala. Vec sam pocela da sumnjam u samu sebe.  Grin

Osim toga, kontrAverzan zvuci mnooogo glupo. Angry
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #11 у: 09.21 ч. 01.11.2007. »

Možda, ali se lako objašnjava kontaminacijom s prefiksom kontra- (kao u kontraproduktivan, kontradiktoran itd.)
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #12 у: 10.11 ч. 01.11.2007. »

Možda, ali se lako objašnjava kontaminacijom s prefiksom kontra- (kao u kontraproduktivan, kontradiktoran itd.)
Svakako da je to objasnjenje, ali  nije opravdanje Cheesy
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #13 у: 10.47 ч. 01.11.2007. »

Daleko bilo da jeste Smiley ali je uvek zabavno analizirati kako dolazi do grešaka.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #14 у: 10.51 ч. 01.11.2007. »

Daleko bilo da jeste Smiley ali je uvek zabavno analizirati kako dolazi do grešaka.

Мени је то понекад најзанимљивије. Поготову ако неком треба да објасниш ЗАШТО нешто што упорно говори није тачно.

Сад се сетих једног случаја који не престаје да говори НЕШТА Grin уместо НЕШТО. Нисам знала да му одговорим ЗАШТО то није правилно, осим да НЕШТА не постоји. Његова логика је била следећа: ако се каже СВАШТА, ИШТА, НИШТА, онда се каже и НЕШТА. Ту ме је "снаш'о", те нисам знала шта да му кажем, те одустах од даљег убеђивања. Embarrassed
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2 3  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!