Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Hotel „Palisad“
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
02.20 ч. 14.12.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Hotel „Palisad“  (Прочитано 8123 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Бојан Башић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« у: 14.07 ч. 17.08.2006. »

Verovatno svi Zlatiborci znaju za hotel „Palisad“. Voleo bih da se malo pozabavimo etimologijom njegovog imena.

Na prvi pogled može izgledati da je ima poteklo od pali sad, tj. da su posekli neku šumu da bi izgradili hotel. To mi deluje glupo, pa sam našao i drugo tumačenje.

Postoji jedna francuska narodna pesma iz 18. veka Monsieur de la Palisse. Sastavljena je posle bitke kod Pavije u čast čuvenog maršala Žaka de la Palisa. Jedan njen deo glasi: „Un quart d'heure avant sa mort, il était encore en vie“, što se približno može prevesti kao: „Četvrt sata pre nego što će umreti, još je bio živ“. Odatle je potekao francuski izraz la palissade koji znači otprilike glupa očiglednost. Da li ovo ima veze sa nazivom hotela (i kakve) nemam pojma.

Sve ovo su, naravno, samo moje pretpostavke, a ako neko ima neku treću (ili, još bolje, ako je negde čuo odakle je poteklo ime) bilo bi lepo da napiše pa da diskutujemo.
« Задњи пут промењено: 14.10 ч. 17.08.2006. од Бојан Башић » Сачувана
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #1 у: 15.19 ч. 17.08.2006. »

А палисада као дрвена тврђавица?

http://www.vokabular.org/?lang=sr&search=палисада
http://en.wikipedia .org/wiki/Palisade
« Задњи пут промењено: 22.31 ч. 17.08.2006. од Предраг Супуровић » Сачувана
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #2 у: 15.20 ч. 17.08.2006. »

(хех, рашчлањивање УРЛова на форуму не ради како треба :)
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #3 у: 23.07 ч. 21.11.2006. »

Хотел "Палисад" добио је име по златиборском брду Палисаду, где је зачет туризам на Златибору (поред Рибнице). А брдо Палисад добило је име по дрвеној огради од коља, палисади. По предању, када су Турци 1463. године заузели ужички крај, истурили су на Златибор један одред који је баш на том месту направио логор опасан палисадом. Тако је то брдо добило име.
Сачувана
nidza
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Nikola Plecas
Поруке: 11


« Одговор #4 у: 01.27 ч. 13.11.2007. »

Eto vidite ja nisam iz tog kraja ali sam cuo pricu kada su Bugari dosli do Uzica i valjda su isli dalje prema Bosni ,Srbi su ih docekali u zasjedi tu na tom brdu i onda je komandant reko kad ja kazem pali sad onda cete zapucati i onda je data naredba "pali sad " i tu je bio kraj bugarskom osvajackom pohodu ! Odatle i naziv tome brdu !
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #5 у: 19.31 ч. 13.11.2007. »

Kako zanimljive racionalizacije. Cheesy
Hm, mene je ime uvek asociralo na palisadu, ove druge verzije mi nikad ne bi pale na pamet. Smiley
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.959



WWW
« Одговор #6 у: 22.53 ч. 13.11.2007. »

Palisad se zove tako od pre nego sto su Bugari kročili u ove krajeve.
Сачувана

JustLingua
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:
home
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 4


« Одговор #7 у: 21.59 ч. 06.12.2007. »

Признајем да сам помислио да је Бојан ову тему намерно поставио јер је читао "Српско-српски речник" Радована Дамјановића или макар погледао једну од његових емисија на ТВ Арт. 

Немам баш намеру да прекуцавам део речника или синопсис емисије, али у сваком случају могу рећи да му је то један од свeтлијих момената и да је прича о старофранцуском пореклу речи palica веома натегнута.

from Fr.  palissade, from Prov.  palissada, from palissa "a stake or paling," from Gallo-Romance *palicea, from L.  palus "stake" (see pale (n. )).

Насупрот томе:
палисаде - палица   - сасвим добро функционише у српском језику, за разлику од "отуђеног" значења
палисаде - полис - политика    Huh


П. С.  мени је и даље шампион једноставности палуба
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!