Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
13.23 ч. 24.11.2020. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [3] 4  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Божов или Божин  (Прочитано 44228 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #30 у: 01.45 ч. 09.07.2006. »

Kao sto vec rekoh, u beogradskim medijima NEMA toliko Begradjana koliko Novosadjana u novosadskim ili Nislija u nislijskim medijima... Iz prostog razloga sto Beograd je grad koji ima najveci priliv ljudi iz unutrasnjosti. Ne kazem da je to ni dobro ni lose, samo isticem kao cinjenicu i razlog zasto mozda i nisu Beogradjani toliko krivi za los srpski jezik u beogradskim medijima.

Ono se nije odnosilo direktno na vas, nego na uopste taj osecaj koji postoji odvajkada. Uvek sam se pitala zasto jos u staroj YU Beogradjani su bili ti koji su najgore prolazili i uvek bili zigosani u vojsci, ili bilo gde drugde da se pojave, a priori, kao snobovi i ostale veoma neprijatne i nadasve netachne stvari. Samo sam malo razmisljala u sirem okviru...

I ovde zavrshavam, jer cela ova prica nema ama bas nikakve veze ni sa Bozovim ni sa Bozinim imenom....
« Задњи пут промењено: 01.46 ч. 09.07.2006. од natasha2000 » Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.943



WWW
« Одговор #31 у: 13.27 ч. 09.07.2006. »

Ih ala ste zapenili.

Cinjenica je da je ime grada Uzica srednjeg roda jednine isto kao sto je Pedja muskog roda, tako da je jedino ispravno reci "u Uzicu".

Ne bih rekao da se ne radi bas o neobrazovanosti ali neobavstenost svakako jeste, jer meni je nekako logicno da svako ko je iole obrazovan zna za Uzice i da ne bi smeo da pravi takvu gresku.

Manje me cudi slican problem sa selom koje se zove Kremna (a za koje su takodje svi culi, ako ni zbog cega drugog ono zbog Tarabica). E isti Beogradjani me redovno pitanju "Sta ima u Kremni?" ili "Kuda se ide u Kremnu?" iako je Kremna zenski rod mnozine.
Сачувана

Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #32 у: 14.29 ч. 09.07.2006. »

Cinjenica je da je ime grada Uzica srednjeg roda jednine isto kao sto je Pedja muskog roda, tako da je jedino ispravno reci "u Uzicu".

Ali naprotiv, citirao sam referentnu literaturu u kojoj piše da Užice može da se menja i kao srednji rod jednine i kao ženski rod množine. Ako misliš drugačije, bilo bi lepo da to potkrepiš nekim referencama umesto što jednostavno tvrdiš "da je to činjenica".

E isti Beogradjani me redovno pitanju "Sta ima u Kremni?" ili "Kuda se ide u Kremnu?" iako je Kremna zenski rod mnozine.

Verovatno si hteo da kažeš "srednji rod množine", jer bi ženski rod množine značilo da se kaže "te Kremna".
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #33 у: 14.57 ч. 09.07.2006. »

Pedja, zar se to selo ne zove Kremane?

Koliko ja znam, Tarabic je povezan sa Kremanskim proorchanstvom,  a ono se tako zove po selu Kremanima, odakle je doticni gospodin Tarabic....
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.943



WWW
« Одговор #34 у: 17.01 ч. 10.07.2006. »

Ali naprotiv, citirao sam referentnu literaturu u kojoj piše da Užice može da se menja i kao srednji rod jednine i kao ženski rod množine. Ako misliš drugačije, bilo bi lepo da to potkrepiš nekim referencama umesto što jednostavno tvrdiš "da je to činjenica".

Ma kakve reference Smiley

Naziv grada "Užice" je srednji rod jednine. Ne sporim da "užice" moze da bude i zenski rod mnozine ali to u nekoj drugoj konotaciji) mada ne znam kojoj jer ta reč nema značenje). U ovoj ne.

Verovatno si hteo da kažeš "srednji rod množine", jer bi ženski rod množine značilo da se kaže "te Kremna".

Da, greska.

Pedja, zar se to selo ne zove Kremane?

Ne, zove se Kremna. Tarabići od kojih potiču ta proročanstva su živeli u Kremnima.
Сачувана

Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #35 у: 17.42 ч. 10.07.2006. »

Naziv grada "Užice" je srednji rod jednine. Ne sporim da "užice" moze da bude i zenski rod mnozine ali to u nekoj drugoj konotaciji) mada ne znam kojoj jer ta reč nema značenje). U ovoj ne.

Dobro, pretpostavimo da si u pravu. To onda sigurno negde piše, pa bi bilo lepo da to citiraš i da razrešimo nedoumice. Knjiga iz koje sam prekucao ono što tvrdim zove se Pravopis srpskoga jezika, poslednje izdanje, i mislim da je prilično merodavna (postoji li šta merodavnije?).

Evo, za svaki slučaj, još jednom deo pod odrednicom Užice (naziv mesta, pošto je to jedino značenje koje je registrovano):

Užice (Užica-Užicu, bolje nego Užice ž. mn., Užicâ-Užicama).
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #36 у: 20.15 ч. 10.07.2006. »


Sve mi se cini da je to neka vrlo neobichna promena po padezima...
http://www.google.es/search?hl=es&newwindow=1&rls=GGLG%2CGGLG%3A2006-14%2CGGLG%3Aes&q=Kremana&meta=

Kaze:
Mestani Kremana kod Uzica...
Uspon kod Kremana kod Uzica..

Pogledaj ovaj tekst. U naslovu stoji Kremna, nominativ.

A onda pogledaj trecu sliku odozgo i sta pise ispod nje:
Nadomak Kremana...

Ne cudi me onda sto te ljudi pitaju za Kremnu, i ja bih te isto pitala...dodus ja bih te pitala za selo Kremane a ne Kremna. Nikad nisam cula to ime u nominativu, svi smo ga culi uglavnom u sintagmi Kremansko prorochanstvo i Tarabichi iz Kremana...
Medjutim, ako ne znas kog je roda neko selo, to ne znachi da si nepismen. Vrlo je malo verovatno da ce neko da te nauchi kako da menjas po padezima Kremna i to kao zenski rod mnozine!!!!
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.943



WWW
« Одговор #37 у: 00.13 ч. 11.07.2006. »

To ti je ono nase a sto ume da se izgubi usput Smiley
Сачувана

Katarina Djordjevic
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Поруке: 12


« Одговор #38 у: 19.36 ч. 24.08.2006. »

Koliko god se ja trudio da izadjem iz okvira lingvistike i ukažem na stvari koje su u nju upletene i koje je, po mom mišljenju, zloupotrebljavaju, ti se uporno vraćaš na slepo tumačenje već propisanih pravila i zato nisi uhvatio bit ove diskusije.

U postovima koje šalješ si previše stručno orijentisan i previše usko gledaš na stvari, da bismo našli zajedničku temu po ovim pitanju.

OK, to je tvoje pravo. Mada, mislim da to što tebe ne interesuje politika ne znači da ona nema uticaj na ono čime se ti baviš (lingvistika) i ne treba drugima (meni) da pričaš da ga nema, samo zato što ti o tom nećeš da razmišljaš.

Prema tome, prihvatam tvoj predlog da je najbolje da ovde stanemo ili bar sačekamo da se još neko uključi u diskusiju.

Dozvolite gospodo ...

Ovde je potreban neko treci ko ce da se ukljuci i podseti na dva razlicita, ovde veoma uocljiva, pristupa jeziku. Mislim na intuitivan i metodican pristup. U sladu s tim i argumentacija. Posto je mnogo toga u zivotu a ne samo u jeziku pitanje (dobre) volje, onda analogno tome nije tesko razumeti da se svaki korak dalje pravi upravo uspesnom interakcijom ova dva pomenuta pristupa. Pod uslovom da ne dodje do zamene teza pa se zaboravi ko opisuje a ko propisuje. Moglo bi ovde jos puno toga da se nanize ... po potrebi.

Ako zatreba, ja cu drage volje ponovo da se "umesam"  ...
Сачувана
bamby
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 23


« Одговор #39 у: 05.05 ч. 04.09.2006. »


...
S druge strane, u jednoj prepisci u NIN-u sa dr Klajnom, vodjenoj pre nekoliko godina povodom njegovog napada u tekstu pod naslovom 'Oštrim predmetom u predelu ledja' na Tanjugovu vest o tuči maturanata (koju, usput budi rečeno, nisam ja pisao), takodje sam se zalagao da se zbog jezičke lepote ne ruše neke druge vrednosti, koje su običnim ljudima mnogo važnije. U tom svom tekstu, g. Klajn je tražio da se izbegne "policijski vokabular" u novinskim napisima i da se "jasno i precizno napiše" da je "ubica (taj i taj), ubodom nožem u ledja, ubio svog vršnjaka (tog i tog)".
...


Цитирано: Бојан Башић
Što se tiče teksta koji pominješ (mada to nije predmet ove diskus... ovih pisanija), pročitao sam mnogo Klajnovih članaka (da, zaista čitam i neke druge stvari iz oblasti lingvistike, ne samo Rečnik jezičkih nedoumica, ukoliko se na mene odnosila prva rečenica tvoje poruke), ali to mi nije došlo pod ruku. Bilo bi lepo da to prekucaš ovde, daš nam link ka elektronskoj verziji, skeniraš novine pa to negde okačiš... — uradiš bilo šta što bi nam omogućilo da pročitamo članak. Smatram da nisam kompetentan da komentarišem nešto što nisam pročitao i od čega mi je poznat samo šturo prepričan deo, tako da za sada ostajem uzdržan.


Сачувана
bamby
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 23


« Одговор #40 у: 05.09 ч. 04.09.2006. »

nastavak:
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.943



WWW
« Одговор #41 у: 07.58 ч. 04.09.2006. »

Bambi, molim te, nemoj slati skenirane clanke. To trosi previse prostora na serveru i usporava ucitavanje foruma.
Сачувана

Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #42 у: 13.12 ч. 04.09.2006. »

Zahvaljujem na člancima. Ne znam posećuje li Stanko još ovaj forum, ali ću ipak ostaviti komentar (nezavisno od toga što je Klajn odgovorio, s čim se uglavnom slažem).

Pre svega, jednostavno nije tačno da Klajn insistira da se nekome prikači etiketa ubice, kakvu sliku sam stekao dok mi je Stanko prepričavao članak: „ubica (taj i taj)...“

Da analiziramo razliku između tih dveju mogućnosti.

A) „Zbog osnovane sumnje da je u masovnoj tuči ubodom oštrim predmetom u predelu leđa naneo smrtonosne povrede A.Č.-u (17) iz Beograda, uhapšen je Đ.M. (17)...“

B) „Mladić nožem ubio svog vršnjaka.“

Neki delovi koje možemo videti u varijanti A jednostavno su izostavljeni u varijanti B: „u masovnoj tuči“, nešto više o akterima, „u predelu leđa“ (u vezi s ovim poslednjim, zar zaista ne može jednostavno „u leđa“?). Nećemo se baviti izostavljenim delovima, već je poenta da vidimo koliko je deo B grublji i zlonamerniji od dela A. Najpre umesto „oštrim predmetom“ piše „nožem“. Možda je Stanko i u pravu kada kaže da oštar predmet ne mora biti nož, pa ipak, ako zaista nije, trebalo je da novinar to sazna, kako kaže Klajn. U krajnjem slučaju, dodajem ja, neka i u drugoj varijanti piše „oštrim predmetom“ — to je manje bitno za etiketiranje koje Stanko kritikuje. Dalje, „naneti smrtonosne povrede“, po svim merilima koja su meni poznata, znači jednostavno „ubiti“. Grešim li dušu i postoji li neko drugo značenje ove fraze kog nisam svestan? Ne poričem da to može biti „ubistvo iz nehata“, ali primetimo da i ova sintagma sadrži reč „ubistvo“. Ukratko, ne smatram da time što je „naneo smrtonosne povrede“ zamenjeno sa „ubio“ iko treba da se uvredi.

Namerno sam za kraj ostavio sam početak varijante A, „zbog osnovane sumnje“. Zaista je neophodno da policija tako govori, ali moraju li i novinari? Skoro sam baš razgovarao o sličnoj temi na drugom forumu, sporan je bio naslov „Zašto niko ne kaže da je sudija namerno svirao nepostojeći penal za Zvezdu protiv Smedereva?“ Autor teme prvo se pitao šta znači namerno u ovom kontekstu, a kad mu je to razjašnjeno onda se pojavio problem: sme li novinar da piše da je neko nešto namerno uradio ako to nije dokazano? Mislim da se moj tamošnji odgovor savršeno uklapa u ovo o čemu ovde pričamo, pa ga prenosim u celosti:

Цитат
Ostaje još da se odgovori na pitanje ima li novinar pravo da po svom nahođenju procenjuje da li je nešto namerno ili nije. Nisam gledao pomenutu utakmicu, ali ako je nepostojeći penal dosuđen onako očigledno kako je Dimitrije to opisao, ne vidim razlog da novinar sebi ne dozvoli da to oceni sa „namerno“. Na kraju krajeva, posle novinskog članka obično stoji potpis autora, tako da ako je novinar i preterao — ide na njegovu dušu.

Svakako, nije zanemarljiv ni stav da novinari moraju da pišu objektivno a da lične impresije čuvaju za sebe, ali to nije baš uvek moguće postići, a, ruku na srce, nije baš uvek ni neophodno. Uzeh prve novine koje su mi došle pod ruku i na jednoj stranici vidim krupan naslov: „Ubio komšiju zbog neplaćenog duga“. Prvo da se pozabavimo delom „zbog neplaćenog duga“. Na osnovu čega neko može sa stoprocentnom sigurnošću tvrditi da je baš to razlog ubistva? Ne može nikako. Dalje, pravnik nisam, ali znam toliko da je pred očima zakona svako nevin sve dok sudija ne lupi čekićem o sto i osudi ga. Time čovek o kome je ovde reč ne zaslužuje epitet ubice, pa sve i da je to delo poničio nasred gradskog trga pred stotinama očevidaca. I posle svega, čak i da sudija osudi ovu osobu, čak i da se dokaže da je sve bilo zbog neplaćenog duga, opet ovi dokazi nikako ne mogu biti 100% merodavni — mogao je tužitelj da ima boljeg advokata, mogao je sudija da bude potkupljen, moglo je još ko zna šta sve da se izdešava.

Zanima me da li bi TandaraMandara (Penzioner) insistirao da se tako napisan naslov izmeni u:
„Čini se da je gospodin taj-i-taj ubio svog komšiju, a, kako trenutno izgleda, razlog ubistva je neplaćen dug“.

Ova varijanta, osim što je jednostavno smešna, nekoliko puta je duža od originalne. Budući da znamo koliko su naslovi u novinama obično krupni, dolazimo do zaključka da bi ovaj pokrio skoro celu stranicu. Rezultat: ili bi novine morale da povećaju broj strana da bi stali svi ovakvi naslovi, ili ne bi ostalo mesta za tekst tako da bi se novine pretvorile u zbirku naslova i to je to. Malo karikiram, naravno, ali suština nije izgubljena.

Sve u svemu, mislim da novinar u našem slučaju nije načinio grešku.

Tako je i ovde: sve u svemu, mislim da Klajn s pravom insistira na varijanti B.
Сачувана
bamby
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 23


« Одговор #43 у: 05.24 ч. 05.09.2006. »

Bambi, molim te, nemoj slati skenirane clanke. To trosi previse prostora na serveru i usporava ucitavanje foruma.

Neću više. Ovaj duel je to zahtevao.

p.s. Jedva sam ih spakovao u po 100 kb.  Wink
Сачувана
bukuroshe
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
***
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 192


« Одговор #44 у: 17.35 ч. 07.01.2007. »

Božo - Božov
Boža - Božin
Ovo nije sasvim tačno. Ako je u pitanju ime Boža, jedini prihvatljiv oblik je Božin, i tu nema dileme. Međutim, ukoliko govorimo o imenu Božo (i, uopšte, o dvosložnim muškim imenima na -o sa dugouzlaznim akcentom), dopušta se dvojaka promena: Božov/Božin, Perov/Perin, Ivov/Ivin...

Izvor: Ivan Klajn, Rečnik jezičkih nedoumica

Promena po padežima glasi ovako:

1. Božo
2. Boža/Bože
3. Božu/Boži
4. Boža/Božu
5. Božo
6. Božom
7. Božu/Boži

 Čitala sam da je nedavno jedna ulica u Beogradu dobila ime po narodnom heroju čije je ime Miro Popara. Pridržavajući se valjda gore navedenog pravila, ulici su dali naziv Mire Popare što je učinilo da to zvuči kao da je u pitanju žena. Mislim da bi se o takvim stvarima moralo voditi računa.
   
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [3] 4  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!