Nepotpun spisak literature na srpskom:
1.Branislava Božinović :„Rečnik srodnih srpsko-sanskritskih reči”, 3 knjige,Pešić i sinovi, Beograd,2000-2005
2.Горан Арсић, Platon Atanacković, Radivoj Pešić : „Учити санскрит”, Пешић и синови, Београд, 2004.
3. „Sanskritska čitanka” prof.dr. Radmila Stojanovića(izdanje izdavačke kuće Miroslav, 2000. godina)
4. prevod Majrhoferove „Sanskritske gramatike” (izdanje izdavačke knjižarnice Zorana Stojanovića, 2002. godine)
5. Проф.Др.Радмило Стојановић, Санскрит . 1 : Периферна морфологија, Институт за стране језике, Београд, 1977, 108 страна (доступно у библиотеци Филолошког факултета, Београд)
6. Проф.Др.Радмило Стојановић, Увод у санскрит, Прометеј, Нови Сад, 1997, 46 страна (доступно у Универзитетској библиотеци „Светозар Марковић”, Београд)
7. Драгослава Рисимовић (ученик Др.Радмила Стојановића), Речник санскрит-српски, ауторско издање, Београд, 2002, 131 страна (доступно у Народној библиотеци Србије)
8. као и рад „Заборављени санскритски и српски глас ш” Виде Томић.
9. Diplomski rad na Univerzitetu u Sorboni Olge Lukić-Pjanović.
10. Posredni izvor je " Odlomci istorije Srba" Miloša MIlojevića, Beograd, 1872, reprint izdanje u Beogradu 2004.
—————————————————————————————————————-
Zanimjivo je da je austrijanac Walter Wust(1901-1991), indogermanist, najpoznatiji sanskritolog 20.veka..skrenuo pažnju šire javnosti na ovu temu...Bio je profesor i rektor Minhenskog univerziteta (ali i pripadnik SS brigada, član tajne službe Anenerba - zadužene za izučavanje porekla naroda ) i kao takav, istraživao je ..tražeći arijevce- on našao je , između ostalog, prvi pomen zapisanog imena Srbinda ina sanskritu i rastumašio ga..
... у свом чланку „”Uber das Alter des Rgveda und die Hauptfragen der indoarischen Fruhgeschichte„ у угледном ”Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes„ (WZKM), Band 34, s.165-215 износи:
”Srbinda wurde demnoch soviel heissen wie Herr, Furst, Erster der SRB-s und mit einer Bedeutungsentwicklung, die aus vedischer und nachvedischer Zeit gelaufig ist, darnach die Srb's selbst.„
Srbinda bi, koliko ja znam, značilo isto što i vlastelin, princ, prvi među Srbima, sa značenjem koje je nastalo u vedskom i postvedskom vremenu, i bilo rasprostranjeno i među samim Srbima za njih same.
A znam da postoji studija Tagorine unuke, Alokanande -o srodnosti bengalskog dijalekta sa srpskim jezikom, iako još nisam uspela da saznam više o tome.