Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
06.49 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Akcentovanje "pomorandže"  (Прочитано 11881 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
klackalica
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 23


« у: 13.42 ч. 10.01.2008. »

Hajte ko ima Rečnik nek proveri akcenat reči "pomorandža".  Ja sam celog života (nimalo kratkog!) akcentovao drugi slog kratkouzlazno, ali na bepgradskim elektronskim medijima u poslednjih nekoliko godina može se čuti isključivo akcentovan treći slog, dakle "pomoRANdža", što mi strašno para uši.  Molim vas izvedite me iz zablude.
Сачувана
Solomon
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Digital mandrak
Поруке: 69


« Одговор #1 у: 14.47 ч. 10.01.2008. »

Hajte ko ima Rečnik nek proveri akcenat reči "pomorandža".  Ja sam celog života (nimalo kratkog!) akcentovao drugi slog kratkouzlazno, ali na bepgradskim elektronskim medijima u poslednjih nekoliko godina može se čuti isključivo akcentovan treći slog, dakle "pomoRANdža", što mi strašno para uši.  Molim vas izvedite me iz zablude.
Правилан је искључиво краткоузлазни на другом слогу, као што си акцентовао.
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #2 у: 20.38 ч. 10.01.2008. »

Ispravan je takođe i akcenat "narandža" Smiley
Сачувана
chiviash
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 229



« Одговор #3 у: 23.00 ч. 10.01.2008. »

Ispravan je takođe i akcenat "narandža" Smiley

Ote mi rec iz usta  Smiley
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #4 у: 18.31 ч. 06.02.2008. »

̏̑Да, али има дужину на а, помòрāнџа  и помòрāнча, и због те дужине на а, греши се у изговору.
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #5 у: 20.28 ч. 06.02.2008. »

Ta dužina je samo "zaostatak" akcenta premeštenog s trećeg na drugi slog, a po izvornom obliku on odgovara francuskom pomme orange
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #6 у: 20.40 ч. 06.02.2008. »

Добро, и? Не капирам, мислиш да сам нешто погрешно написала?
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #7 у: 20.56 ч. 06.02.2008. »

Kao i u slučajevima "Jugoslavija", "televizija" itd., postoji akcenat koji je "spontan" i koji je "pravilan", pri čemu je ovaj prvi "stariji", a ovaj drugi se od njega tvori primenom gramatičkog pravila - a ne obratno. Dakle, pitanje je kokoši i jajeta, ništa drugo.
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #8 у: 08.56 ч. 09.02.2008. »

Не бих рекла да је први "старији". Колико је мени познато, управо уношењем страних речи у српски језик (добар пример су телевизија и Југославија), почињу погрешно да се изговарају и наше речи. Управо се то делило са акцентом у речи Југославија. Пошто смо телевизија унели у српски језик с изворним акцентом, морали смо га прилагодити нашем акценту, значи да се не може изговарати силазни акценат на унутрашњим слоговима. По аналогији, и реч Југославија се почела изговарати погрешно. Упореди и конкретно и додатно. Реч конкретно треба изговарати као додатно, јер кад бисмо урадили обрнуто, чуј шта бисмо добили.
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #9 у: 09.23 ч. 09.02.2008. »

Zapravo je obratno: dvoakcenatski sistem sa silaznim akcentima u sredini i na kraju reči poznat je kao staroštokavski (i po njemu je "devôjka", "selö" itd. sasvim ispravno), a njegovom preradom (premeštanjem "unutrašnjih" i "završnih" silaznih akcenata jedan slog unapred, uz preobražaj u uzlazne - istovetan postupak primenjuje se i na "Jugoslavija", "televizija" itd., kao što se primenio i na "devojka", "selo" i sl.) nastao je četvoroakcenatski novoštokavski sistem kakav je danas zvaničan. Prema tome, spram najstarijeg jezičkog nasleđa, unutrašnji silazni akcenti su prilično "spontani" i svakako jesu vrlo stari.
« Задњи пут промењено: 09.30 ч. 09.02.2008. од Нескафица » Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #10 у: 12.05 ч. 09.02.2008. »

Што јест јест.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!