Најновије:
Берле (уместо Берл)
Макмареј (уместо Макмари)
... са Гари Купером (2х) (уместо . . . са Гаријем Купером)
Цинеман (уместо Зинеман)
. . . ја верујем у Били Вајлдера (уместо . . . ја верујем у Билија Вајлдера)
Херис (уместо Харис)
Шец (уместо Шац)
Хери (уместо Хари)
Рад Чомског је остварио велики утицај на модерну психологију.
Па тако, функционално различите врсте одговора, које захтевају у повратку одвојена објашњења, оштро супротне традиционалном мишљењу о језику и психолингвистичком приступу Чомског.
Он се фокусирао на питања која се тичу операција и развоја урођене структуре за синтаксу која је способна да стваралачки организује, окупља, прилагођава и комбинује речи и фразе у разумљиве исказе.
(шта ли је само "преводилац" хтео да каже?)
МекКаган (уместо Макаган)
Apetit for Destruction преведен је као Апетит за уништење (lol
)
да је дете Афроамериканке и Јевреја.
(треба . . . Афроамериканке и Јеврејина). Овако испада да је човек имао мајку Афроамериканку и неколико очева Јевреја!
Има тога још . . .