Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #225 у: 22.45 ч. 11.05.2008. » |
|
Да останемо код теме:  Сијерс (енглеско презиме Syers) Пијетро (италијанско име Pietro)
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|
Miki
Гост
|
 |
« Одговор #226 у: 02.41 ч. 12.05.2008. » |
|
Брзина кретања перисталтичког таласа је око 0,02-0,04 m/s, а уколико залогај случајно застане јавља се и секундарни талас, који гура храну ка желудцу. Враћање садржаја из желудца није могуће у физиолошким условима код одраслих, јер је притисак у доњем делу једњака за око 0,7 KPa већи од притиска у лумену желудца. Није баш транскрипција у питању, али мислим да је вредно помена. Види још [уреди] ... Виндоуз XP (следећи клијентски виндоуз) Виндоуз на хрватском. Допуна: Ко је преводио ову страницу? Ти, Сајко, или неко други нама познат?
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 02.54 ч. 12.05.2008. од Мирослав »
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #227 у: 08.14 ч. 12.05.2008. » |
|
Никад! 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #228 у: 11.18 ч. 12.05.2008. » |
|
Mislim da ova promena i komentar koji ide uz nju sve govore. Ако те правила спречавају да побољшаш или одржаваш Википедију, игнориши правила. Понекад су од самих чланака занимљивије историје чланка и њихови разговори. Овај чланак, на пример, који си нашао, Мики, посебно је занимљив.
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 13.45 ч. 12.05.2008. од Brunichild »
|
Сачувана
|
|
|
|
|
Miki
Гост
|
 |
« Одговор #229 у: 13.31 ч. 12.05.2008. » |
|
Никад! „Несам мислео“ да се вређамо  , хтедох рећи да је просто немогуће видети „виндоуз Виста“, па помислих да неко преправљао оно што је неко умео да преслови како треба, те се, сходно томе што је неко преправљао, има пуно грешака надаље у тексту. Бруни, не контам баш најбоље ове измене: да ли је Maduixa (Јагода) правила измене у складу са транскрипционим правилима, а неко их је враћао на изворне... Чуди ме да сада стоји „виндоуз Виста“ (иако бих ја рекао „виндоузова Виста“), зато питам.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #230 у: 13.39 ч. 12.05.2008. » |
|
Мики, прво где ти видиш виндоуз Виста, кад свуда у целом тексту пише Виндоуз виста? А што се промена тиче, све ти лепо пише: Ево овде ти лепо пише: BokicaK (разговор | прилози) (је променио име чланку Виндоус Виста у Windows Vista преко преусмерења) Овде ти лепо каже: Maduixa (разговор | прилози) (је променио име чланку Windows Vista у Виндоуз виста) Ако кликаш на "Следећа измена, видећеш све следеће измене које су унесене, као и корисника који их је унео. Ево онда опет овде, имаш ово: BokicaK (разговор | прилози) (је променио име чланку Виндоуз виста у Windows Vista преко преусмерења: Ако те правила спречавају да побољшаш или одржаваш Википедију, игнор�) (ово игнор је што не стаје више по дифолту. А писало је "игнориши их" тј. "игнориши правила". То је једно од пет стубова Википедије, међутим, неки изгледа да га тумаче превише буквално) Лепо сам ја рекла: Википедија има једну добру ствар, оно што напишеш, то остаје, за вјеке вјекова. Некоме на част, некоме на срамоту. Све ти лепо пише: и ко је унео измену, и датум и сат и минут измене...
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 13.44 ч. 12.05.2008. од Brunichild »
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #231 у: 13.43 ч. 12.05.2008. » |
|
„Несам мислео“ да се вређамо Ма знам ја то, а онај мој узвичник после "никад" је заправо мало бурније наглашавање принципа ког сам се држао сарађујући на Википедији: не петљати се у преводе информатичких тема, иако сад видим да сам можда и погрешио. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #232 у: 13.48 ч. 12.05.2008. » |
|
Чуди ме да сада стоји „виндоуз Виста“ (иако бих ја рекао „виндоузова Виста“), зато питам. Не може да стоји Виндоузова виста јер се ради о имену програма, а имена програма се не преводе него транскрибују (кад год је то могуће). Друго, не разумем зашто упорно пишеш малим словом Виндоуз а виста великим. И сам Клајн је у једном писму у ком је одговарао Википедистима написао Виндоуз великим словом.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|
Miki
Гост
|
 |
« Одговор #233 у: 13.57 ч. 12.05.2008. » |
|
„Виндоуз виста“ или „виндоуз Виста“? Ја сам за ово друго, а у складу са препоруком правописа да се имена рачунарских програма пишу малим словом (виндоуз), док се други део назива (Виста) сматра још увек властитом именицом — конкретни назив производа — па је стога и писање великим словом. Сада ћу мало да прочешљам форум, па да дам неку референцу са разговора.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #234 у: 14.02 ч. 12.05.2008. » |
|
„Виндоуз виста“ или „виндоуз Виста“? Ја сам за ово друго, а у складу са препоруком правописа да се имена рачунарских програма пишу малим словом (виндоуз), док се други део назива (Виста) сматра још увек властитом именицом — конкретни назив производа — па је стога и писање великим словом. Сада ћу мало да прочешљам форум, па да дам неку референцу са разговора.
Znam ja to. Medjutim isto tako znam da Klajn pise Vindouz velikim slovom. A sto se tice preporuke pravopisa, to ne postoji u pravopisu. U Pravopisu stoji samo preporuka da se imena proizvoda pisu malim slovom, medjutim nigd ene navodi "imana racunarskih programa", koliko je meni poznato, i bas zbog toga i dolazi do tolikih rasprava, jer jedni kapiraju racunarski program kao autorsko delo, a drugi kao masovni proizvod. Nadam se da ce novi pravopis ukljuciti i preporuke spedificno vezane za informatiku uopste, pa tako da jednom za svagda znamo kako tacno treba pisati.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #235 у: 14.04 ч. 12.05.2008. » |
|
S druge strane CAK I da se vindouz pise malim slovom, Vindouz vista se ne moze pisati vindouz Vista jer je ime tog sistema Vindouz vista a ne samo Vista, te prema pravilima imena sastavljena iz vise reci pisu se samo prvim slovom velikim, ostala mala, sem ako druge reci nisu vlastita imena. Dakle, bio vindouz ili Vindouz, Vindouz vista je samo ovako i nikako drugacije.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|
Miki
Гост
|
 |
« Одговор #236 у: 14.13 ч. 12.05.2008. » |
|
Можда се може одавде наслутити: http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1986.0;allhttp://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1996.0;allhttp://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=880.0;allЈа не инсистирам на „непобитној истини“ о „видоузу Висти“, али овде ни Клајн заправно не зна шта 'оће: ПС: С друге стране, у Клајн-Шипка речнику, виндоуз стоји малим словом... Ко ће га знати...
S druge strane CAK I da se vindouz pise malim slovom, Vindouz vista se ne moze pisati vindouz Vista jer je ime tog sistema Vindouz vista a ne samo Vista, te prema pravilima imena sastavljena iz vise reci pisu se samo prvim slovom velikim, ostala mala, sem ako druge reci nisu vlastita imena. Dakle, bio vindouz ili Vindouz, Vindouz vista je samo ovako i nikako drugacije. Име система је Виста (као и ИксПе, 98, ...), а из групе Виндоуз/виндоуз, али се ово чешће наводи као синтагма, ради разумљивости. Требало би да је „Виста“ властио име. Да не лутамо од теме — компромис: „Виндоуз Виста“, па ће се ваљда коначно одлучити у новом Правопису која је „транскрипциона истина“. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #237 у: 14.21 ч. 12.05.2008. » |
|
Пази, у Клајн-Шипка речнику, што се тиче саме те речи, има једна грешка — пише виндоуС а не виндоуз, што је Клајн касније кориговао (где и како, то ће ти боље рећи Бојан), стога плус ако је он релативно скоро лично и персонално у свом писму написао Виндоуз великим словом, не видим зашто онда не бих могла да извучем закључак да је та реч скроз погрешна у том речнику, јер он сам себе сада коригује писајући ту реч ем са З а не са С, ем великим словом.
Име система је Виндоуз Икс Пе, Виндоуз виста, Виндоуз миленијум и сл. Нигде не пише само Виста или само Миленијум, него увек стоје заједно те речи, према томе, званично име програма је Виндоуз виста, тј. све заједно.
А што се тиче да ли је у тој синтагми виста мало или велико... Како већ обоје рекосмо, требало би да се правописци већ једном изјасне јасно и гласно, јер се око тих ствари већ довољно копља поломило...
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #238 у: 14.28 ч. 12.05.2008. » |
|
Еве ти и писмо др Клајна где он лично и персонално пише Виндоуз великим словом. Ево и цитата где у истој реченици помиње и пежо и Виндоуз, дакле очигледно је да Клајн не ставља знак једнакости између та два производа: Прелазећи на Ваше примере, то значи да је нормално да пишемо Виндоуз, у Виндоузу, Виндоузом, као што сви пишемо возим се у пежоу..
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 14.30 ч. 12.05.2008. од Brunichild »
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #239 у: 16.40 ч. 12.05.2008. » |
|
Nije transkripcija, ali takodje doprinosi opstem utisku nepismenosti vikipedije: Челници Светске банке и Међународног монетарног фонда изјавили су да је употреба пољопривредних усева за производњу биогорива један од чиниоца који су утицали на вртоглаво поскупљење хране. А ово је текст званичне политике Википедије на српском.  Музичар или састав (ово укључује бенд, групу, певача, репера, оркестар, хип хоп посаду, диск џокеја, мјузикл или оперску трупу, итд.) Да ли је то неки нови појам ѕа који ја не знам, или је то ИПАК страшно буквалан превод hip hop crew? 
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 16.57 ч. 12.05.2008. од Brunichild »
|
Сачувана
|
|
|
|
|