PS:BTW, i Vašington je takođe ukorenjena transkripcija za gdina Đorđa i za grad Vašington. U svim ostalim slučajima preferira se pravilna transkripcija tog imena — Vošington. Npr. Denzel već nije Vašington nego Vošington...
Град Вашингтон и Џорџ Вашингтон се сматрају довољно укорењеним да би остали Вашингтони, али Дензел мора да се презива Вошингтон.
Поређења ради, исто се дешава и са Дензелом. Дензел је ВОшингтон, иако су град и председник ВАшингтон. Исто као и име Ајзак и презиме ЊутОн — један је Исак Њутн, сви остали су или Ајзаци или Њутони...
Ozbiljno, kod nas je ustaljen bio i Isak, pa je sad Ajzak, Njutn pa je sad Njuton (osim časnog izuzetka naučnika Isaka Njutna, svi Isaci i svi Njutni su sad Ajzaci Njutoni - isto je i sa imenom Va(o)šington), ...
Kao grad Vashington. Ili Isak Njutn. Medjutim, Denzel se preziva Voshington, a tamo neki drugi Isac je Ajzak i tamo neki drugi Newton je Njuton.
... (što bi bilo Tur, istokao i Vošington), sledićemo tradicionalno ustaljeni oblik a to je Tor (isto kao i Vašington).
..., као што је и а у Вашингтону. Наиме, према Прћићу, правилно је Вошингтон, па се Дензел презива Вошингтон, али Џорџово презиме и име града остају Вашингтон јер ус устаљена.
...
Бруни, ЗАПАМТИЛИ СМО!
