Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
01.46 ч. 19.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: ćirilično i latinično pismo su ravnopravni...  (Прочитано 6464 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
bukuroshe
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
***
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 192


« у: 12.23 ч. 25.04.2008. »

 Ovakvu formulaciju našla sam u štampi, a čini mi se da je nepravilna. Riječ o tome da neko predlaže kako bi trebao da izgleda član ustava koji se tiče jezika i pisma: "...u službenoj upotrebi je srpski jezik, a latinično i ćirilično pismo su ravnopravni". Da li je ispravno formulisano ovo "...pismo su ravnopravni"?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #1 у: 13.46 ч. 25.04.2008. »

па ако је ТО писмо онда у множини треба да буде ТА писма. Дакле Та писма су равноправна.

С друге стране, примећујем да су употребљени и придеви "ћирилично" и "латинично" кад је, колико се сећам ја неких разговора, правилно "ћирличко" и "латиничко"...
Сачувана
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049



« Одговор #2 у: 14.06 ч. 25.04.2008. »

С друге стране, примећујем да су употребљени и придеви "ћирилично" и "латинично" кад је, колико се сећам ја неких разговора, правилно "ћирличко" и "латиничко"...

http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=643.0
Сачувана

Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #3 у: 15.04 ч. 25.04.2008. »

С друге стране, примећујем да су употребљени и придеви "ћирилично" и "латинично" кад је, колико се сећам ја неких разговора, правилно "ћирличко" и "латиничко"...

http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=643.0

Дарко, ти си права ризница линкова... Како се само свега сетиш? Smiley
Сачувана
bukuroshe
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
***
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 192


« Одговор #4 у: 16.12 ч. 25.04.2008. »

па ако је ТО писмо онда у множини треба да буде ТА писма. Дакле Та писма су равноправна.

С друге стране, примећујем да су употребљени и придеви "ћирилично" и "латинично" кад је, колико се сећам ја неких разговора, правилно "ћирличко" и "латиничко"...

Nije tačno da je pravilno isključivo "ćiriličko" i "latiničko", ali to nije ni bitno u ovom mom pitanju. Dakle, ti misliš da treba "ćirilično i latinično pismo su ravnopravna"?
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #5 у: 16.19 ч. 25.04.2008. »

Pravilna su obadva oblika, ali je daleko uobičajenije i češće ćirilično, odnosno latinično, sa n. S druge strane eto, kako Bojan u tom linku reče, daje se nekakva prednost od strane lingvista obliku sa k. Sve u svemu, koji god oblik da upotrebiš, nećeš pogrešiti, a ako hoćeš da bude lepše, bolje, onda treba da odabereš kriterijum — da li ćeš  se radije prikloniti uobičajenoj praksi ili purističkoj teoriji (zapravo, da li hoćeš „lepše“ ili „bolje“).

па ако је ТО писмо онда у множини треба да буде ТА писма. Дакле Та писма су равноправна.

Da, jasno je da su ta pisma, stoga je ta rečenica „Latiničk(n)o i ćiriličk(n)o pismo su ravnopravni“ sigurno nepravilna, a i stvarno ružno zvuči... Međutim, ništa bolje meni ne zvuči ni „Latinično i ćirilično pismo su ravnopravna“. Da li je to pravilno? Meni uopšte ne zvuči dobro. Jedino da se preformuliše, npr. „Latinično i ćirilično su ravnopravna pisma.“, „Latinično pismo je ravnopravno ćiriličnom.“, ili nešto slično. Kako da rešimo problem bez preformulisanja rečenice? Da li je ipak korektno to što Bruni kaže, a samo meni nešto rogobatno zvuči?
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #6 у: 16.25 ч. 25.04.2008. »

Могу доћи у обзир и придеви на -ка и -на, али се у овом случају предност даје овом на -ка. Што се мене тиче, реченица: „ћириличко и латиничко писмо су равноправни“ јесте сасвим добра, идући овом логиком: често се средњи род (писмо) јавља као мушки при промени кроз падеже: он — њега; оно — њега, па тако и овде: оно писмо и оно писмо су равноправна писма, али: оно писмо и оно писмо су равноправни. Преформулацијом се може то лепше исказати: „ћириличко и латиничко су равноправна писма“. Нека ме неко исправи ако грешим.

Допуна: Хе, хе, писасмо истовремено, Вученовићу, ти и ја, па се јављају сличне реченице (и констатације Smiley).
« Задњи пут промењено: 16.26 ч. 25.04.2008. од Мирослав » Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #7 у: 16.27 ч. 25.04.2008. »

па ако је ТО писмо онда у множини треба да буде ТА писма. Дакле Та писма су равноправна.

С друге стране, примећујем да су употребљени и придеви "ћирилично" и "латинично" кад је, колико се сећам ја неких разговора, правилно "ћирличко" и "латиничко"...

Nije tačno da je pravilno isključivo "ćiriličko" i "latiničko", ali to nije ni bitno u ovom mom pitanju. Dakle, ti misliš da treba "ćirilično i latinično pismo su ravnopravna"?
Ја нисам рекла да је "искључиво правилно" него да је правилно, што се може протумачити и као "правилније".  Wink

С друге стране, сад кад гледам то тако написано, не свиђа ми се... Као да му нешто фали. На пример, могло би се рећи: ћириличко и латиничко писмо су равноправна писма.

ПС: Сад видим да су исто рекли и Вученовић и Мирослав...  Undecided
« Задњи пут промењено: 16.29 ч. 25.04.2008. од Brunichild » Сачувана
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049



« Одговор #8 у: 16.32 ч. 25.04.2008. »

С друге стране, примећујем да су употребљени и придеви "ћирилично" и "латинично" кад је, колико се сећам ја неких разговора, правилно "ћирличко" и "латиничко"...

http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=643.0

Дарко, ти си права ризница линкова... Како се само свега сетиш? Smiley

Ето, кренуло ме у последње време.  Smiley
Сачувана

Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!