Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Copyright (C) 2008. by Taj I. Taj. All rights reserved.
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
06.21 ч. 21.01.2025. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Copyright (C) 2008. by Taj I. Taj. All rights reserved.  (Прочитано 5183 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Филип Милетић
хардвераш
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Филип Милетић
Струка: електротехничар
Поруке: 230




WWW
« у: 18.48 ч. 28.04.2008. »

Која је тачна формула за копирајт на нашем језику?

Изворно: Copyright (C) 2008. by Taj I. Taj. All rights reserved.

Захвалан,
ф
« Задњи пут промењено: 18.59 ч. 28.04.2008. од Филип Милетић » Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #1 у: 18.58 ч. 28.04.2008. »

Ja mislim da je "Sva prava zadrzana".

Evo: KLIKAJ OVDE
« Задњи пут промењено: 19.00 ч. 28.04.2008. од Brunichild » Сачувана
Филип Милетић
хардвераш
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Филип Милетић
Струка: електротехничар
Поруке: 230




WWW
« Одговор #2 у: 19.15 ч. 28.04.2008. »

Јел постоји и неко правно утемељење, наспрам ове „владавине интернета“?

Можда буде од помоћи закон о ауторским и сродним правима.  Гледао сам али нисам наишао ни на једну формулу.

ф
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #3 у: 19.37 ч. 28.04.2008. »

Ne bih znala da ti na to pitanje odgovorim, ali barem ja nisam nikad cula nista drugo osim "Sva prava zadrzana"... Mislim da u ovom slucaju internet ipak ima relevantnost (iako, naravno, treba uvek biti oprezan sa guglovanjem) jer gomila stranica na srpskom jeziku koristi bas tu formulu...

Nista, aj da sacekamo da vidimo dal ce jos neko da se javi sa nekom korisnom informacijom...
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #4 у: 20.13 ч. 28.04.2008. »

Колико је мени познато, Copyright је ауторско право, а као глагол значи заштитити ауторска права. All rights reserved значи, као што рече Брунхилда, сва права задржана. Нисам упознат са другим преводима ових појмова на српски.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #5 у: 20.15 ч. 28.04.2008. »

Занимљиво да је сopywriter — писац огласа, тј. рекламних порука.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #6 у: 20.55 ч. 28.04.2008. »

Колико је мени познато, Copyright је ауторско право, а као глагол значи заштитити ауторска права. All rights reserved значи, као што рече Брунхилда, сва права задржана. Нисам упознат са другим преводима ових појмова на српски.

Da, ali meni se cini da Filip hoce da zna kako se to pise na nekom dokumentu cija prava autor zadrzava.... Zato kazem da pise samo Sva prava zadrzana. Eventualno mozda pise i to C u krugu sa godinom, mada ja to nisam nigde videla...

Sad sam se i ja zainteresovala, bas me interesuje da znam kako se to tacno pise na srpskom...
Сачувана
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #7 у: 11.34 ч. 29.04.2008. »

Цитат
Copyright (C) 2008. by Taj I. Taj. All rights reserved.

Ја одавно овако урадим:

© 2008, Тај И. Тај

док All rights reserved. нисам сусретао.

Кад прођем кроз неке своје новије књигице у српском издаваштву, видим углавном да стоји баш на енглеском:

Copyright © 2008, Тај И. Тај. Сва права задржана. Забрањено, бла, бла...

или без Copyright:

© 2008, Тај И. Тај. Сва права задржана. Забрањено, бла, бла...

Чини ми се онда да ово „сва права задржана“ није назнака коме припада ауторско право, већ фраза која кратко указује на уобичајену употребу тог права. Каже овако: „The phrase "All rights reserved" is often used in conjunction with a copyright notice. Today it has no legal significance. In copyright law, by default all rights are reserved; nothing may be done with a copyrighted work without explicit permission. The phrase was a required element from the 1910 Buenos Aires Copyright Convention.“ Није ми заправо јасно зашто је Мозила пуна тога, кад га уопште нема у КДЕ-у, Гному, Опенофису.

(Успут, колико сам разумео, то (C) је заправо и на енглеском ништавно, кажу да треба само Copyright ако се већ не записује право ©.)
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #8 у: 19.11 ч. 03.05.2008. »

Filipe, vidi ovde.

Ovo je sajt posvećen Kišu, Mirjana Miočinović je njegova bivša žena, ne verujem da bi ti ljudi pisali napamet i kako im se prohte. Pogledaj dole kako je napisano:

Copyright © 1999-2008 Mirjana Miočinović, Predrag Janičić, Aleksandar Lazić. Sva prava zadržana
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #9 у: 15.57 ч. 04.05.2008. »

Mislim da je u nasoj literaturi standardna forma "sva prava zadrzana". Hrvati cini mi se kazu "sva prava pridrzana", ali mi ne.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!