ПО Шимундићу, име Милентије/Милентија добијено је "од Милетије умећањем гласа
н". Али, сад следи изненађење: наиме, по том истом Шимундићу, Милетије је настало од грчког "Meletos - koji se skrbi. Od meletao - skrbiti se, brinuti se. Glas i (mjesto e) primljen je iz srgrč. izgovora" (средњогрчког, односно, византијског оп. ПД).
Дакле, Милентије је српско мушко име грчког порекла!
Opet ja, vidim delijska tema:)
kako Grci zovu tog Meletosa od milja, šta kaže čovek teškog prezimena?
Je l isto Mile kao skrbnik ?
Skrbnici su onda i Milutini i Miloradi, Miloslavi, Milomili...svi su danas "dušebrižnici" i "domoskrbnici".
I da li Grci imaju ženska imena sa istom osnovom "skrb(p)ništva"—npr. Mila, Milka, Milunka, Milena ? Verovatno su to bile ropkinje- zadužene za higijenu u Sparti.
Takođe bi me interesovalo da li su Grci "toga" Meletosa, makar od milja, "stavljali" kao dodatak drugim imenima koje su Srbi preuzeli od njih?
Npr. Drago+mil, Drago+mil+ka, itd..
A najviše sam zbunjena kako je jak taj grčki uticaj (po Šimundiću) i protegao se na sve slovenske narode : Jaro+mile, Dal+ mile (taj je čak i hroniku Srba i Čeha sročio) , knjeginjice Ljud+mile, itd..
Izvinjavam se na tonu, to mi beše spontana reakcija na tumačenje.
Манастир Милешева је такође везан за "опскрбу ", као и место Миле у данашњој средњој Босни, недалеко од Високог.