Ma, Chaslave, da ti ja nesto kazem.
u stvari, imas ti pravo u vezi sa mnogim stvarima.

Kad malo bolje razmislim....
Размисли: ако је тај проф.др. срећан тим преводом, и једнако они око њега, тј. они којима тај превод треба, што би имало икаквог значаја за њих шта мисли неко кога се то ђутуре не тиче? Зашто би неко споља требало да им пропише шта ће и како ће? Измислили људи реч (која не крши правописна правила), и срећни су са њоме.
Ovde si potpuno u pravu. Nazalost, u pravu si. U redu, njih petorica, pet, ihse skupilo, pa smislilo neku rec koja nema blage veze s mozgom. Njih petorica su srecni, a sta se desava sa ostalim svetom? Sa njihovim studentima, i buducim generacijama strucnjaka iz iste materije? Ko sisa njih? Ja mislim da to nije pravedno. Ali, kao sto rekoh, u pravu si, i to potvrdjujes sledecim recima, kad opisujes tog Dr. Prof.:
Није, чини ти се. И сама кажеш да је проф.др. из мог примера учинио безвезе, контра него што би условно то урадио неко ко „боље познаје материју“ (вероватно мислиш језичку). Даћу мало машти на вољу: тај проф.др. је био тако јак, да кад му је лектор стидљиво приговорио „Друже професоре, али ове речи... не постоје?“, овај га је само попреко погледао, и то је био крај приче

Уопште, не могу сад да пружим референцу, али чини ми се да сам читао анегдоте о лекторима којима је глава била у торби (односно посао о концу) због исправљања одређених персона...
Ja na srecu, radim sa covekom koji je izuzetan strucnjak u oblasti, ali jezik prepusta meni, bilo da je u pitanju engleski ili njegov maternji, spanski. Mozda sam se zato malo zatrcala, i zaboravila da je zivot mnogo nepravedniji. Izvinjavam se.
U pravu si. Zakon jaceg, ne samo u jeziku, nego u svim oblastima zivota, odvajkada preovladjuje.
Појмови о којима овде причамо (и о којима ћемо вероватно причати у будућности) долазе од почетка деведесетих. О стању духа од тада до данас не треба да причам. Српски језик одједном „није способан“ да назове нове појмове који пристижу, у то изгледа у било којој техничкој, економској или популарној области.
Hvala na razjasnjenju. Mislim da si u pravu. Sve cesce mi nedostaju prave ili odgovarajuce reci u srpskom jeziku... Ostavljam mogucnost da je to zato sto sam vec sest godina van zemlje, ali nekako kad dodjem u posetu pa gledam TV, cini mi se da nije bas to razlog, jer ono sto cujem, jako me zalosti...