Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  CAUSAR BAJA POR TRASLADO
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
16.52 ч. 06.02.2025. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: CAUSAR BAJA POR TRASLADO  (Прочитано 4427 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
elmozobl
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Nebitno
Поруке: 21


« у: 12.54 ч. 17.05.2008. »

Da li neko zna kako bi bio prevod ovog izraza na španskom, radi se o administrativnom jeziku: ESTE VEHICULO HA CAUSADO BAJA POR TRASLADO A LA UE Huh?

Vjerovali ili ne, konsultovao sam, zajedno sa kolegama mnogo hispanofonih i niko se od njih ne slaže vezano za ovaj prevod. Izraz je inače iz evropskog španskog!!!
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #1 у: 22.21 ч. 17.05.2008. »

Jesi li siguran da je CAUSADO? Da nije SE HA DADO DE BAJA?

dar de baja znaci otkazati, pretpostavljam da je vozilo odjavljeno (ono, vracene tablice) zato sto se seli, prenosi, odlazi u UE...

Medjutim, da bih ti dala tacniji prevod, moram znati kontekst. Sta ti je to? Neki formular?
Сачувана
elmozobl
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Nebitno
Поруке: 21


« Одговор #2 у: 12.51 ч. 18.05.2008. »

Radi se o formularu, tačnije dokumentu, i veoma često se pominje u ovoj vrsti dokumenata!
Radi se uglavnom o odjavljivanju automobila iz Španije  .... i radi se o pečatu, koji je svugdje istovjetan. Na pečatu piše ovako : ESTE VEHICULO HA CAUSADO BAJA POR TRASLADO A LA UE i na istom pečatu se nalazi manji, gdje piše Prefectura de Trafico određenog grada zatim datum/fecha i to je to. Inače "udaraju" ove pečate na vozačke dozvole prodatih automobila (prodati u Španiji, za naše tržište).
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #3 у: 13.32 ч. 18.05.2008. »

Dakle, imala sam pravo. Medjutim, tu mi je nesto sumnjivo. Kaze: por traslado a la UE. To hoce da kaze da vozilo izlazi iz Spanije, ALI NE I IZ UE - Union Europea.  Zbog selidbe U UE, ne van UE. Ja sad ne bih znala da li postoji i drugi pecat koji bi govorio i "fuera de la UE", ali TAJ pecat koji ti imas, kaze doslovce: Vozilo je odjavljeno zbog selidbe/premestanja u UE. Tako da mi nije jasno kako je to za nase trziste, jer koliko je meni poznato, Srbija jos uvek nije u UE...

Prefektura bi bilo nesto kao nas SUP tj policijsko telo koje izdaje saobracajne dozvole (nije vozacka, vozacku imaju fizicka lica, vozilo moze da ima samo saobracajnu dozvolu).
« Задњи пут промењено: 13.37 ч. 18.05.2008. од Brunichild » Сачувана
elmozobl
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Nebitno
Поруке: 21


« Одговор #4 у: 13.50 ч. 18.05.2008. »

Ovako, nema ni jednog drugog pečata, samo taj, FUERA se nigdje ne spominje. Za prefekturu mi je jasno, jedini mi je problem ovaj pečat. Pitao sam i mnoge kojim je španski maternji ali svi daju drugačije odgovore. Ni RS nje član UE tako da ni za nas ne važi! Dakle vjerovatno je to što kažeš, VOZILO JE ODJAVLJENO ZBOG SELIDBE (ali u ovom slučaju, ne znam, možda bi trebalo, IZVAN EU)?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #5 у: 13.54 ч. 18.05.2008. »

Pazi, ne znam odakle ti to, ali moze da bude i neki trange frange (bez uvrede). Na pecatu pise U EU. Sad, opet ti kazem, ne znam da li kad se vozilo odjavljuje iz spanije, postoje dva pecata ili samo jedan, i da li je to uopste bitno u tvom slucaju ili nije. Ako ti je trazeno da prevedes to, prevod ne bi bio tacan ako bi stavio VAN UE. Ti prevedi ono sto pise na tom pecatu, a za pravnicke stvari neka drugi razbijaju glavu.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #6 у: 13.56 ч. 18.05.2008. »

Probacu i ja da pitam nekog ko se razume u to, pa ako budem imala vise novosti, javim.
Сачувана
elmozobl
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Nebitno
Поруке: 21


« Одговор #7 у: 13.58 ч. 18.05.2008. »

Imaš pravo, moje je da prevedem a za pravne stvari nek neko drugi razbija glavu! Inače sve je više takvih pečata kao se uvoz automobila iz Španje povećava.
A strašno je šta sve ljudi traže i očekuju da znaš. Imao sam skoro prevod narudžbenice, vojna terminologija i SVE U SKRAĆENICAMA!!! I uz sve to još i onu čuvenu "da li biste mogli začas da prekucate na srpski ovu narudžbenicu" !!! Hvala na pomoći!
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #8 у: 14.01 ч. 18.05.2008. »

Imaš pravo, moje je da prevedem a za pravne stvari nek neko drugi razbija glavu! Inače sve je više takvih pečata kao se uvoz automobila iz Španje povećava.
A strašno je šta sve ljudi traže i očekuju da znaš. Imao sam skoro prevod narudžbenice, vojna terminologija i SVE U SKRAĆENICAMA!!! I uz sve to još i onu čuvenu "da li biste mogli začas da prekucate na srpski ovu narudžbenicu" !!! Hvala na pomoći!

hahaha.. To mi je jako dobro poznato — aj prekucaj mi ovo na srpski... Wink
U svakom slucaju, ja cu pitati pa ako mi kazu nesto novo, javicu ti ovde.
Сачувана
elmozobl
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Nebitno
Поруке: 21


« Одговор #9 у: 14.07 ч. 18.05.2008. »

Hvala još jednom! Ili jos JEDNOČ kao što reče jedna "nedavna" mušterija!  Grin
Ovakve me stvari obično izbace iz takta, pa iam sad još nekoliko rečenica da "prekucam" na španski, ali mi je trenutno zamor materijala, pa nikako ne ide. Trenutno sam "na crvenom"!!!  Shocked
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!