Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #30 у: 16.02 ч. 18.06.2008. » |
|
Манга цртани филмови пре свега, уопште нису за децу, већ за одрасле. Неки манга цртани филмови се граниче са меким порно филмовима, а други су опет, пуни насиља које није препоручљиво за малу децу...
У зачетку је тако било, али многи дечји цртани филмови су заправо манге. Мјау-мјау мачкице, Змајева кугла су чини ми се неки од њих, али морала бих да проверим. Оно што је карактеристично за манга-цртаће јесу огромне очи главних јунака, врло специфичан изглед. Друго се тиче придевâ добар и добри: у питању су неодређени и одређени придевски вид. Иако та два вида имају у основи различиту промену, пракса је учинила да се они мењају скоро увек исто. Заправо да је допуштена и именичка (ген. добра) и придевска (ген. доброг) промена, тако да би у том смислу могло да се каже: Победа добра (као придев с именичком променом) над злим (неким/нечим злим). Међутим, пошто сам ја хтела да кажем обе те речи као именицу, ипак је боље да сам рекла у овом значењу победа добра (као именица) над злом (јасно је да је именица). Хоћу да кажем, могло би се заправо рећи у придевском значењу и победа добра (човека) над злим (човеком). Ху, ко разуме, схватиће .
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #31 у: 16.07 ч. 18.06.2008. » |
|
П. С. као и обично. Ево консултовах подмладак. Ју-ги-о, Покемони такође. Змајева кугла су аниме, што је слично мангама, ал’ мислим да нема потребе да се јуримо у незнањима и знањима, зар не (?), многи дечји јапански цртани филмови јесу засновани на манга-стрипу.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #32 у: 16.17 ч. 18.06.2008. » |
|
За разлику од традиционалне јапанске вештине савијања папира, традиционални јапански цртани филмови и стрипови су ми одвратни. Субјективно (морам ли да напомињем?). Гледах једном-двапут неки од тих цртаних — нит сам шта разабрао ко кога ту и зашто и како и колико (није баш да сам се удубио, нити заинтересовао), али нарочито ме је живцирало неизоставно ефекатско дочаравање и пренаглашавање, када разрогаче очи они ликови, па нешто колутају њима, па неки свемирски фазони — ударац из ваздуха уз одраз од нејмање петнаест метара уз продорне урлике достојне јачини озвучења на концертима Металике, па неке „мађије“ — чарају они нешто или некога ту...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Бојан Башић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
|
« Одговор #33 у: 16.22 ч. 18.06.2008. » |
|
Jao, greška u koracima! Obrisah svoj poslednji post odgovor na Miroslavljev, jer sam mislila da sam ga duplirala... Mere li neki moderator da ga vrne? Mogu samo ovako, kao citat: Nekada je sve bilo mnogo bolje i nije zato što smo mi matori, nego što zaista jeste. Gledam sada sinhronizaciju današnjih crtaća - prvo, prevod je mnogo krut, drugo, sami glumci koji pozajmljuju glasove su da izvinete "ko mrtvi konji".... Nema nama ništa bez Simića i stare garde... "Koj' ti je vrag, šefe?" П. С. као и обично. Ево консултовах подмладак. Ју-ги-о, Покемони такође. Змајева кугла су аниме, што је слично мангама, ал’ мислим да нема потребе да се јуримо у незнањима и знањима, зар не (?), многи дечји јапански цртани филмови јесу засновани на манга-стрипу. Anime je crtać, manga je strip, u tome je razlika. За разлику од традиционалне јапанске вештине савијања папира, традиционални јапански цртани филмови и стрипови су ми одвратни. Pošto vidim da se sećaš starih crtaća sa RTS-a, jako ćeš se iznenaditi kad čuješ da su Plava Princeza i Otkrića bez granica (u ovom drugom, za one koji se slučajno ne sećaju, reč je o dvoma klinaca koje zanima nešto iz istorije, kulture, nauke itd., pa utipkaju u kompjuter i onda izađe roze duh koji im sve to objašnjava; duh se zvao Džini) anime crtaći.
|
|
« Задњи пут промењено: 16.27 ч. 18.06.2008. од Бојан Башић »
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #34 у: 16.25 ч. 18.06.2008. » |
|
Па, Мирославе, то ти кажем, човече, много смо строги према свему што није део нашег детињства. Мислим да су се неки родитељи згражавали над неким тамо стварима из нашег/вашег времена... То је то. Увек ће свака нова генерација бити несхваћена . Заборавих да ти кажем, Мића и Аћим које помињеш су главни ликови серије Слово на слово, која је омиљена серија из мог детињства. Генијална, а једноставна сценографија, едукативна, забавна... све симпатије. Касније су је репризирали (можда у твом детињству ). Мислим само да она није била део школског програма, а и ако јесте, забавна је сасвим малој деци. Можда је било емисија из школског програма које су добре, али много је више оних других. И понуда која није одговарајућа годинама конзумената ствара проблем. Да мало проширим, нпр. Плави чуперак се и даље чита као обавезна лектира у седмом разреду (као кад сам ја била дете), а мислим да је таман за петачиће, и шта се дешава, једну одличну збирку деца не воле масовно као што се очекује. Деца брже сазревају (што не мислим да је добро, али тако је и против тога се не може ништа, као ни против нових цртаћа и укуса који се формирају)...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #35 у: 16.31 ч. 18.06.2008. » |
|
Pošto vidim da se sećaš starih crtaća sa RTS-a, jako ćeš se iznenaditi kad čuješ da su Plava Princeza i Otkrića bez granica (u ovom drugom, za one koji se slučajno ne sećaju, reč je o dvoje klinaca koje zanima nešto iz istorije, kulture, nauke itd., pa utipkaju u kompjuter i onda izađe roze duh koji im sve to objašnjava; duh se zvao Džini) anime crtaći. Да ли си ти држао видео-клуб некада (ценим да си мало (или мало више) старији од мене)? Сећам се наравно Откића без граница, али је то тада био цртаћ за децу, а ово данас није (опис у претходној мојој поруци ). Хе, хе... Оли, да, репризирали су Слово по слово и кад сам ја био клинац. Али мораш признати да је Брунхилда овде у праву: Nekada je sve bilo mnogo bolje i nije zato što smo mi matori, nego što zaista jeste. Gledam sada sinhronizaciju današnjih crtaća - prvo, prevod je mnogo krut, drugo, sami glumci koji pozajmljuju glasove su da izvinete "ko mrtvi konji".... Nema nama ništa bez Simića i stare garde... "Koj' ti je vrag, šefe?" У праву си кад кажеш да смо критични према свему новоме, али мислим да у овом случају нисам толико субјективан, као са мангама и анимама (за одрасле ).
|
|
« Задњи пут промењено: 16.43 ч. 18.06.2008. од Мирослав »
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #36 у: 16.31 ч. 18.06.2008. » |
|
Anime je crtać, manga je strip, u tome je razlika. Па да, да сам само мало пазила на корен речи, могла бих то и сама уочити. Ја мишљах како су и аниме и манге настале од истог (манга-стрипа), али да постоји нека разлика .
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #37 у: 16.34 ч. 18.06.2008. » |
|
То о чему Брунхилда прича, није тема. С тим се слажем, али и то ми је јасно, напросто, све је брже, све је површније, брзина убија квалитет... то сам већ негде написала . Мало је људи који су данас у свом послу темељити као некад. Помисли само колике је Толстој писао књиге све пером и уз свећу, а данас на сто страна, колико хоћеш грешака...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #38 у: 16.40 ч. 18.06.2008. » |
|
Није баш тема, али како закључисмо да данас „нема ни Ш од школског програма“, мало је проширисмо, па се присећамо нашег детињства и ондашњег програма за децу и младе. А да брзина убија квалитет (у скоро свему) — сто посто се слажем.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
chiviash
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 229
|
|
« Одговор #39 у: 19.53 ч. 18.06.2008. » |
|
Kada smo kod crtanih filmova, ko se jos seca Kalimera . Imam neke blede , jako blede uspomene vezane za njega . Onda su odjednom prestali da ga pustaju, i vise ga nikada nismo videli. Kazu da je zena koja je dublirala njegov glas iznenada umrla i da su ljudi bili naviknuti pa je to bio razlog da ga vise ne pustaju . Malo je cudno objasnjenje priznajem, ali zasto onda nisu vrteli one stare po hiljadu puta kao sto je to bio slucaj sa Tom i Dzerijom, Dusko Dugouskom itd ... Ocigledna NEPRAVDA Moj najomiljeniji crtani besxe Gustav. Ko se seca ?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #40 у: 20.04 ч. 18.06.2008. » |
|
Морам ли да се јављам? Сигуран сам да и Бојан зна о проћелавом чичици, вечитом несрећнику (који, ипак, није ни принети Тому и Џерију). Калимеро, Кадишон, Гаргамел итд. су и популарни надимци. Пинк Пантер, још један заборављени јунак. Скоро је у Немачкој било протеста против новог гласа Марџори Симпсон, како је стара „посуђивачица“, не сећам се, или отишла у пензију или прекинула због болести, а може бити и да ју је сустигла коб. Сетих се, Игре без граница се такође приказиваху неко време.
|
|
« Задњи пут промењено: 20.08 ч. 18.06.2008. од Мирослав »
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #41 у: 20.24 ч. 18.06.2008. » |
|
(ценим да си мало (или мало више) старији од мене)? Ха, ха, ха, ха!!!!!!!!! Хе, хе... Оли, да, репризирали су Слово по слово и кад сам ја био клинац. Али мораш признати да је Брунхилда овде у праву:
Слово на слово.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #42 у: 20.26 ч. 18.06.2008. » |
|
Kada smo kod crtanih filmova, ko se jos seca Kalimera . Moj najomiljeniji crtani besxe Gustav. Ko se seca ?
Ух, ја се сећам свега, кô Старац Фочо од стотину љета . Мој омиљени је Линеа. Тај сад репризирају на некој телевизији.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
|
« Одговор #43 у: 20.36 ч. 18.06.2008. » |
|
Ух, ја се сећам свега, кô Старац Фочо од стотину љета . Ти ће да ми кажеш. Ја се из доба кад сам био клинац не сећам ничега што је било на телевизији. Појавила се касније.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #44 у: 20.42 ч. 18.06.2008. » |
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|