Никад нисам видио да јој је презиме неко транскрибовао у Хејч.
Не могу да верујем. Мени се онда вероватно све ово
http://www.google.ba/#hl=bs&source=hp&biw=1280&bih=641&q=en+hej%C4%8D&btnG=Google+pretraga&fp=a299d639e14da498причињава?
Како сматрам да је 13 година период довољно дуг за појаву масовне навике, то ја мислим да ни код ње "не би требало ништа дирати".
То је твоје мишљење и имаш право на своје мишљење. Лингвисти се, нажалост, не слажу с тобом и сматрају да је оптималан временски период за укорењивање неке речи барем тридесетак-четрдесетак година (која година амо или тамо). Прецизније податке има Б. Башић, па ако ово прочита, можда ће се јавити да то детаљније објасни.
Ен Хејч ни у ком случају не спада у ту категорију, а такође, имаш ли ти каквих аргумената да је твоја верзија транскрипције овог презимена (вероватно Хејш) у медијима толико доминантна над верзијом за коју се залаже, рецимо, Прћић, (а то је, погађаш, Хејч), да, упркос њеном кратком појављивању у медијима, "не би требало ништа мењати"?
Скорсезе је сасвим друга прича, човек се у медијима појавио пре четрдесет и кусур година, тако да се за верзију Скорсезе може казати да је добро укорењена у српском језику (иако Прћић уопште не наводи да је та верзија укорењена!) да "ту не треба ништа мењати".
Али, цијеним твоје мишљење и ако је којим случајем супротно моме, а твоје вођење расправе темељено на аргументима цијеним свакако
Хвала лепо на овом горе (иако нисам тражио твоје мишљење о начину на који водим расправе), али ти само могу рећи да ја уопште не ценим начин на који ти износиш своје мишљење (барем у овом случају), будући да се твоја аргументација свела на паушалне оцене, претпоставке и ставове типа "никад нисам видео да . . ." и "сматрам да је 13 година довољно дуг период".
Другим речима: Драги Психо-Делија, ти си у праву и имаш убедљиве аргументе, али ја ћу и даље радити по своме.
