Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
12.25 ч. 22.04.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 3 [Све]
  Штампај  
Аутор Тема: Захтев за понудом или захтев за понуду?  (Прочитано 18411 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
marie
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
student
Поруке: 15


« у: 10.34 ч. 22.07.2008. »

Питање је јасно из наслова. Ово због природе посла стално користим, а увек се двоумим како да кажем и шта је исправно, видим да се користе и један и други облик прилично често... ваљда треба захтев за нечим, а не за нешто?
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #1 у: 10.58 ч. 22.07.2008. »

Инструментал или акузатив? Ја бих се, по свом нахођењу, одлучио за облик са акузативом: захтев за понуду. Некако ми се „уклапа“ са личним облицима глагола: захтевам понуду, итд. Сад, кажемо и жал за младост и жал за младошћу Smiley, али других примера са инструменталом се не могу сетити.

Јавиће се неко са примерима из РМС, ако их има.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #2 у: 10.59 ч. 22.07.2008. »

Ali Miki, pa zal za mlados' nije pravilno! Cheesy
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #3 у: 11.04 ч. 22.07.2008. »

Можда у односу на моје године Smiley, али мислим да је граматички исправно. Предлог за се слаже са генитивом, акузативом и инструменталом, а у конкретном случају бих рекао да је правилно и захтев за понуду и захтев за понудом.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #4 у: 11.08 ч. 22.07.2008. »

Ne znam za ponudu, ali za mladost mi nikako ne ide. Lici mi, da ti pravo kazem, na neku makedonsku recenicu.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #5 у: 11.18 ч. 22.07.2008. »

Жалићемо за младост/младости/младошћу други пут Smiley, а сада се концентришимо на захтеве за понудом/понудама.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #6 у: 11.23 ч. 22.07.2008. »

Sto se ponude tice, meni se cini da je pravilno i jedno i drugo.

Sto se mladosti tice, mislim da meni zvuci smesno jer su igrom slucaja nominativ i akuzativ isti (ko/sta:mladost; koga/sta: mladost) te mi stoga uvek padne na pamet prvo nominativ...
Сачувана
marie
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
student
Поруке: 15


« Одговор #7 у: 11.24 ч. 22.07.2008. »

Та реченица је врањанска и не би требало да узимамо Коштану за пример граматичких правила Smiley
Ако будем пожелела да шаљем захтев за понуду/понудом архаичним Врањанцима узећу то у обзир Smiley

Допуна:
И ја мислим да је и једно и друго исправно...
« Задњи пут промењено: 11.27 ч. 22.07.2008. од marie » Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #8 у: 11.40 ч. 22.07.2008. »

Прохтев за јелом. Овде акузатив никако не одговара. Мораће да се јави неко са граматиком и каже нам која класа именица захтева овакву промену и конструкцију, малко ми мозак не ради. И шта је од свега правилно, а шта не.

Допуна: изгледа да је код живих бића уобичајенији инструментал, а код неживих ствари акузатив. Из овога проистиче да је правилно како захтев за понуду тако и понудом, али је, по мени, боље употребити акузатив.
« Задњи пут промењено: 11.47 ч. 22.07.2008. од Мирослав » Сачувана
marie
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
student
Поруке: 15


« Одговор #9 у: 12.07 ч. 22.07.2008. »

Па, чика-Гугл каже да се чешће употребљава опција са акузативом Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #10 у: 12.24 ч. 22.07.2008. »

Па, чика-Гугл каже да се чешће употребљава опција са акузативом Smiley


Pusti ti Gugl. Nekad je papir trpeo sve, danas je to Internet Grin. Sacekaj da se javi neko s knjigama — sigurno ce se javiti, samo sto sad treba malo duze cekati nego obicno s obzirom da je vreme odmora i ljudi nisu pri kompjuterima...
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #11 у: 13.11 ч. 22.07.2008. »

Hm, ja bih rekla jedino

zahtev za ponudu

... kao što se kaže i zahtev za izručenje

Ne znam da li je u gornjim primerima dopušteno upotrebiti instrumental. Meni akuzativ bolje zvuči.
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #12 у: 13.33 ч. 22.07.2008. »

Znaci, zal za mlados' je onda ispravno? Huh  Shocked
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #13 у: 14.02 ч. 22.07.2008. »

Nije ispravno.

Pričala sam o zahtevu za ponudu.
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #14 у: 14.04 ч. 22.07.2008. »

Pa ako predlog ZA trazi akuzativ, onda bi trebalo da bude pravilno i zal za mladost. Jedino ako se padez menja u zavisnosti od toga sta ide ispred ZA....
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #15 у: 15.35 ч. 22.07.2008. »

Изгледа да ипак име неке логике у ономе што рекох малочас: кад нагласимо субјекат у реченици, тада можемо употребити инструментал: имам прохтев за јелом, имам жал за младости/младошћу, имам захтев за понудом(Tongue)... Ако изостављамо субјекат, онда акузатив: захтев за понуду (прве две реченице су ограничене на жива бића, како неживе ствари не могу јести или жалити, итд.), паста за обућу и сл.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #16 у: 15.39 ч. 22.07.2008. »

Хм, мени није јасно то што си сад рекао. Субјекат? Шта ти у реченици "Имам прохтев за јелом" сматраш субјектом? ЈА? Па у том случају би било тачно и:

(ЈА) Подносим (примио сам, послао сам, итд.) захтев за понудом. = (ЈА) Имам прохтев за јелом

БТЊ, одткуд сад жал за младости? Зар акузатив није младост? Кога или шта — младост, не младости.

ПС:Што више понављам, инструментал ми све више пара ухо... Биће да је Ена у праву и да интрументал најн са предлогом ЗА. Једино што ми остаје нејасно онда је оно "жал за младос'"....
« Задњи пут промењено: 15.43 ч. 22.07.2008. од Brunichild » Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #17 у: 17.50 ч. 22.07.2008. »

Ispravno je zahtev za nešto, a pitanje je može li se ipak dozvoliti i oblik *zahtev za nečim, i to samo zbog rasprostranjenosti (verovatno nastale analogijom sa sklopom želja za nečim).
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #18 у: 18.03 ч. 22.07.2008. »

Ispravno je zahtev za nešto, a pitanje je može li se ipak dozvoliti i oblik *zahtev za nečim, i to samo zbog rasprostranjenosti (verovatno nastale analogijom sa sklopom želja za nečim).

Dakle, opet ja sa istim pitanjem: Da li to onda znaci da je zal za mladost ispravno? nesto = mladost
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #19 у: 23.25 ч. 22.07.2008. »

Dakle, opet ja sa istim pitanjem: Da li to onda znaci da je zal za mladost ispravno? nesto = mladost

Ispravno je i žal za mladost i žal za mladošću. Tu je reč o uzročnom značenju, koje je u sklopu akuzativa obrađeno pod tačkom 448, a u sklopu instrumentala pod tačkom 478g velike Stevanovićeve gramatike.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #20 у: 23.28 ч. 22.07.2008. »

Nemam Stevanovicevu gramatiku. I moram reci da mi je mnogo smesno "zal za mlados'"..... Eto, Kostana ipak govori pravilni srpski... Wink
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #21 у: 01.27 ч. 23.07.2008. »

Жал за старост не звучи ни толико смешно ни толико неправилно, а то је само зато што нам подсвест не „сугерише“ како је и ова реченица из краја у коме се говори дијалектом који доста одступа од књижевног језика.

Оно што понових пар пута чини се да „пије воду“. Инструментал је уобичајенији живим бићима, јер само она могу имати жеље, прохтеве, жалове, итд., док је акузатив „резервисан“ за неживе ствари, све са предлогом за.
« Задњи пут промењено: 01.29 ч. 23.07.2008. од Мирослав » Сачувана
marie
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
student
Поруке: 15


« Одговор #22 у: 09.00 ч. 23.07.2008. »

Hvala svima na odgovorima. Dakle, "zahtev za punudu".
... i, naravno, žal za mlados'... ubodemo i mi, južnjaci, ponekad Wink

A za Google nisam rekla da je tačno već češće u upotrebi ''zahtev za ponudu'', a ispostavilo se da je ipak i tačno...

Pozdrav svima!
« Задњи пут промењено: 09.08 ч. 23.07.2008. од marie » Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #23 у: 09.10 ч. 23.07.2008. »

Предлог за се слаже са генитивом, акузативом и инструменталом,

Са генитивом? Када се предлог за слаже с генитивом? Huh
За чега?
Ја не могу да смислим пример коришћења с генитивом.
Акузатив и инструментал су свакако у реду, што наравно не значи да можемо да бирамо који ћемо падеж употребити.
« Задњи пут промењено: 09.19 ч. 23.07.2008. од Вученовић » Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #24 у: 09.24 ч. 23.07.2008. »

Jedino ako se padez menja u zavisnosti od toga sta ide ispred ZA....

Па да, падеж се свакако мења у зависности од тога — упореди „Купујем поклон за тебе“ и „Идем за тобом“.
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #25 у: 10.58 ч. 23.07.2008. »

Са генитивом? Када се предлог за слаже с генитивом? Huh
За чега?
Ја не могу да смислим пример коришћења с генитивом.

http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=239.msg1366#msg1366
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #26 у: 12.02 ч. 23.07.2008. »

Са генитивом? Када се предлог за слаже с генитивом? Huh
За чега?
Ја не могу да смислим пример коришћења с генитивом.

http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=239.msg1366#msg1366

Ali, ovde se podrazumeva reč "vreme" pa samim tim se ovaj genitiv ne odnosi na ZA nego na "vreme", koje je ovde uredno u akuzativu...

Za (vreme) svoga službovanja on je svake godine primao po 10 dukata nagrade pored plate.“
Za (vreme) cele turske vladavine nije bilo većih zuluma od tih.“
„Duž te kamenite obale deca za (vreme) letnjih dana povazdan love sitnu ribu.“
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #27 у: 12.14 ч. 23.07.2008. »

Ali, ovde se podrazumeva reč "vreme" pa samim tim se ovaj genitiv ne odnosi na ZA nego na "vreme", koje je ovde uredno u akuzativu...

(Не)тачно. Подразумевало се време или не, у тим случајевима се предлог за уредно слаже са генитивом, јер време комотно можемо изоставити и придодати архаичнији призвук и лепоту изражавању. У историјском казивању се редовно наилази на За своје владавине...
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #28 у: 12.18 ч. 23.07.2008. »

Ali, ovde se podrazumeva reč "vreme" pa samim tim se ovaj genitiv ne odnosi na ZA nego na "vreme", koje je ovde uredno u akuzativu...

(Не)тачно. Подразумевало се време или не, у тим случајевима се предлог за уредно слаже са генитивом, јер време комотно можемо изоставити и придодати архаичнији призвук и лепоту изражавању. У историјском казивању се редовно наилази на За своје владавине...

Hm, ne znam... Mislim da sam ipak ja u pravu. Jeste to sve tačno što ti kažeš, ali se nikako ne može ZA odnositi direkt na vladavine pa se samim tim i ne može slagati s genitivom. Slaže se na "nevidljivim" tj. izostavljenim akuzativom, a genitiv se odnosi na isti taj izostavljeni akuzativ. Da nije tako, onda bismo mogli da koristimo genitiv u svakoj kombinaciji, što naravno, nije slučaj.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #29 у: 12.23 ч. 23.07.2008. »

Da nije tako, onda bismo mogli da koristimo genitiv u svakoj kombinaciji, što naravno, nije slučaj.

Није случај, јер се слагање односи искључиво на темпорални генитив, а ту нисмо у обавези да употребимо време, па произилази како се предлог за слаже „директно“ са генитивом.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #30 у: 12.26 ч. 23.07.2008. »

Da nije tako, onda bismo mogli da koristimo genitiv u svakoj kombinaciji, što naravno, nije slučaj.

Није случај, јер се слагање односи искључиво на темпорални генитив, а ту нисмо у обавези да употребимо време, па произилази како се предлог за слаже „директно“ са генитивом.
Hm, aj dobro. Ako je temporalni, onda se to valjda odnosi na to izostavljeno "vreme"... Ipak mi se moje objašnjenje više dopada i logičnije mi je... Cheesy
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #31 у: 14.53 ч. 23.07.2008. »

Pogledaj sledeću rečenicu: „Za vremena njegove vladavine...“ Mislim da je i ona pravilna, a tu već ne ide da kažeš „Za vreme vremena...“, zar ne?

Verovatno si u pravu da je ta jedina upotreba s genitivom nastala tako što se počelo sa izostavljanjem reči vreme u akuzativu. Tvoje objašnjenje dakle verovatno stoji, ali to ne znači da se danas predlog „za“ ne slaže direktno s genitivom. Tvoje objašnjenje samo opisuje kako je došlo do tog slaganja predloga „za“ i genitiva.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #32 у: 15.54 ч. 10.08.2015. »

Упозорење: у овој теми није писано најмање 30 дана.
Ако желите да одговорите у њу, учините то само ако одговор заиста има смисла у теми.


Uh, ova crvena slova me stvarno plaše. Smiley Zamolila bih da budu obične boje tj. crna ako je moguće. Ako nije, onda ništa.

Skoro sam pročitala u nekom oglasu ... oglašava potrebu za sledeću radnu poziciju: i pitam se da li je ovde akuzativ na mestu i nešto mi se čini da nije, skoro sam uverena da nije. Trebalo bi da su samo dopune u instrumentalu ok: potreba za jelom, pićem, snom ...

Dakle, da li je uvek potreba za nečim ili se može reći i potreba za nešto?
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #33 у: 01.22 ч. 11.08.2015. »

Ваљда је потреба за попуњавањем одређене радне позиције, а не самом позицијом. Инструментал је свакако неопходан. Акузативу није место у таквим конструкцијама. 'Потреба за нешто' би пре значило потреба која постоји ради тог нечега. Него потреба за тим нечим.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #34 у: 20.23 ч. 12.08.2015. »

ma kakve potrebe za pozicijama (kaze se radno mesto uostalom)

ono za cim postoji potreba je radna snaga, odnosno potrebni su radnici.
znaci: "oglasava da su potrebni radnici sledecih kvalifikacija:"

pa onda: tehnicar masinbravar na radnom mestu tom i tom

ili "potrebni radnici na sledecim radnim mestima:"

inace ta konstrukcija "sledeci x" je malo nakaradna ako se radi o jednoj stvari a ne vise njih. to lepo samo moze da se izostavi.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 3 [Све]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!