Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  letnja tema - mleko
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
15.38 ч. 15.05.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: letnja tema - mleko  (Прочитано 18007 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #15 у: 01.16 ч. 31.08.2008. »

Ajoj, breee, pa čak i ako je tačno (a ako Bojan kaze da je tačno, onda mora da bude Wink), ali KO bre to koristi?

Najlakše će ti biti da uporediš priloge nekoliko i mnogo. Oba se mogu koristiti i u „promenljivoj formi“, pri čemu, naravno, nisu više prilozi (kako sam se gore nespretno izrazio, i ujedno zahvaljujem Oli na reakciji).

Zanimljivo je i to što Matičin rečnik daje mnogi kao pridev, a nekolik kao zamenicu — iako smatram da bi bilo bolje i ovo potonje nazvati pridevom, s čim se slaže i prof. Klajn.
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #16 у: 11.29 ч. 31.08.2008. »

Zanimljivo je i to što Matičin rečnik daje mnogi kao pridev, a nekolik kao zamenicu — iako smatram da bi bilo bolje i ovo potonje nazvati pridevom, s čim se slaže i prof. Klajn.

А где је, Бојане, Клајн писао о томе? Баш ме занима. Зашто мислиш/мислите да је то придев?
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #17 у: 11.42 ч. 31.08.2008. »

Zanimljivo je i to što Matičin rečnik daje mnogi kao pridev, a nekolik kao zamenicu — iako smatram da bi bilo bolje i ovo potonje nazvati pridevom, s čim se slaže i prof. Klajn.

Наравно. Чињеница да код нас и речи које стоје уз именицу улазе у категорију заменица, често збуњује у општој лингвистици. Код Енглеза и код Француза заменица је само реч која стоји уместо именице, а код нас и оне речи које стоје уз именицу. Мени је та (енглескофранцуска Grin) логика врло блиска. Само име тих речи: заменице, говори у прилог овом Клајновом предлогу. (заменице, прилог, предлог Tongue). Верујем да се тај предлог тиче и свих осталих заменица у српском језику које стоје уз именицу. Мени то има смисла. Тренутно груписање тих речи у заменице такође има смисла јер својом основом подсећају на заменице: неко/неколик... Мени лично не смета ни овако ни онако Grin јер могу наћи оправдање за оба имена.
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #18 у: 12.26 ч. 31.08.2008. »

То је јасно. Ако је Бојан на то мислио, не треба објашњавати. Мени се учинило да је баш за заменицу неколик Клајн рекао да је боље сврстати је у придеве.

Само, данас у енглеском то више не зову придевима, већ детерминативима (determiners), то је посебна класа речи.
У енглеском и француском заиста сама реч pronoun/pronom каже да стоји „уместо именице”, а код нас заменица каже да она „замењује” нешто (па зашто не и придев?).
Ипак, чини ми се да је Клајн усамљен у тој својој замисли.
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #19 у: 12.48 ч. 31.08.2008. »

каже да она „замењује” нешто (па зашто не и придев?).

Не разумем. Ко је рекао не и придев. Наравно и придев. Овде и јесте реч о придевским заменицама. Можда се нисам прецизно изразила. Искључиво именичке заменице су заменице у дотичним језицима/језику.
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #20 у: 14.47 ч. 31.08.2008. »

Ко је рекао не и придев.

Ево ко:

Само име тих речи: заменице, говори у прилог овом Клајновом предлогу.

У прилог Клајновом предлогу (да се само именичке заменице зову заменицама) ишло би то што реч заменица упућује на замењивање именица. Она на то не упућује, и стога не иде у прилог Клајновом предлогу.
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #21 у: 15.27 ч. 31.08.2008. »

Можда се нисам прецизно изразила.
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #22 у: 21.40 ч. 31.08.2008. »

Raširiste vi priču maksimalno Smiley, a u stvari sam mislio samo na ovo:

Мени се учинило да је баш за заменицу неколик Клајн рекао да је боље сврстати је у придеве.

Referenca je Rečnik jezičkih nedoumica, odrednica nekoliko.

Ako neko smatra suprotno, voleo bih da objasni po čemu se zamenica/pridev nekolik razlikuje od zamenice/prideva mnogi — ili pak smatra da i jedno i drugo treba proglasiti zamenicama?
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #23 у: 22.37 ч. 31.08.2008. »

Raširiste vi priču maksimalno Smiley, a u stvari sam mislio samo na ovo:
Smiley

Ako neko smatra suprotno, voleo bih da objasni po čemu se zamenica/pridev nekolik razlikuje od zamenice/prideva mnogi — ili pak smatra da i jedno i drugo treba proglasiti zamenicama?

Ја не сматрам ни једно ни друго. Као послушан грађанин Grin прихватам оно што књиге кажу, тренутно већина лингвистичких књига мени доступних неколик третира као заменицу, али мени има логике (као што рекох горе) и једно и друго. Мислим да је разлика код неколик у односу на много у томе што је неколик по свом облику блиско свим осталим речима које су сврстане у заменице (николик, свеколик, или именичка неко...). Оно што мене збуњује јесте зашто је Клајн издвојио (ако сам разумела да се двојица слажете у томе, а мени је тај податак био непознат до сад) само неколик, а не и све остале придевске заменице?

Ево сад сам гледала нешто мало и литературу.

У мом издању (прастаром) Речника језичких недоумица уопште нема никакве информације уз неколико о томе да се ради о придеву, нити пише да је у питању заменица. Он даје пример заменице уз бројеве мање од пет и прилога уз бројеве веће од пет, али без именовања дотичних врста речи.

Такође у Српском језичком приручнику, тачка VI 33. такође помиње заменице и прилоге између истих заграда унапред рекавши управо да следе заменице и прилози без посебног разврставања.

Нигде нисам нашла његову тврдњу да је неколик придев Huh.

После ове консултације с литературом, ја се питам да ли је збиља Клајн издвојио неколик као придев, или је направио случајну грешку, или сте га ви погрешно схватили, или је у питању неко ново издање где неколик сврстава у придеве?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #24 у: 00.05 ч. 01.09.2008. »

Treba da kupiš neko novije izdanje RJN.

RJN, I. Klajn. Četvrto izdanje, 2002, str. 111, odrednica "nekoliko":

".... Najčešće se upotrebljava oblik nekoliko, bez obzira na broj, a pridevski oblik javlja se i u množini muškog roda (npr. nekoliki zadaci), što je ranije smatrano nepravilnim."
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #25 у: 18.44 ч. 01.09.2008. »

Treba da kupiš neko novije izdanje RJN.

RJN, I. Klajn. Četvrto izdanje, 2002, str. 111, odrednica "nekoliko":

".... Najčešće se upotrebljava oblik nekoliko, bez obzira na broj, a pridevski oblik javlja se i u množini muškog roda (npr. nekoliki zadaci), što je ranije smatrano nepravilnim."

Е, баш ти хвала. Мени је сад ова ствар кристално јасна. Можда се неки неће са мном сложити, али имам неколико тумачења овог што пише. Најблискије ми је следеће:

Клајн се није уопште изјаснио да је ово врста речи придев, већ да овај прилог има и придевски облик који је променљив. Другим речима, ова заменица је придевска па самим тим мора имати придевски облик. Зато се такве заменице и зову придевске, зато у неким језицима и јесу придеви, што им је облик сличан, а употреба такође. Формулација "придевски облик"  мало је незгодна за читаоца, јер може помислити да прилог има придевски облик, а није поента у томе већ да дотични прилог има сличне облике који су тада придевске заменице. При том, Клајн се уопште овде није бавио врстама речи већ је упутио читаоца (обичног, из народа коме није битно како се која врста речи зове) да је могуће кроз падеже мењати ту реч како год да се она зове, а пошто она највећем броју људи личи на прилог, он се није замајавао тим појашњењима, већ је написао нешто што не оптерећује читаоца у сазнавању онога на шта је он заправо хтео да упути.

Друго моје тумачење; у које мање верујем, не зато што мислим да је Клајн безгрешан, јер и он је жив човек, већ зато што ми је оно горње логичније; јесте да се Клајн напросто прешао размишљајући по аналогији Grin у односу на језике у којима николик (ако таква реч у њима постоји Huh) и јесте придев. Још ако се испостави да би у италијанском то могао бити придев, а знамо да је Клајн с италијанистике, вероватноћа да је то у питању није мала. Опет, велим, будући да није врста речи оно што је било примарно, није се у то ни удубљивао.

Ето, овако мени то све изгледа. Бојане, занима ме слажеш ли се са мном, и јесам ли и близу одговору на твоје изнад постављено питање Grin. Знам да сам раширила, али од јуче о томе размишљам.

А да, Брунхилда, тачно је да ми треба новије издање Речника језичких недоумица, али у овом конкретном случају ми је непотребан (јер си ми ти цитирала Wink) зато што у тачки VI 33. Српског језичког приручника пише о истим заменицама односно прилозима и нигде се не помиње реч придев, а то је много новија књига, ово издање је конкретно из 2006.

У међувремену сам погледала још нешто што више иде у прилог мојој другој "теорији" одозго. У тачки IV 35. овог истог приручника Клајн набраја заменице никоји/ничији... и назива их неодређеним заменицама, а то су заправо одричне заменице. Дакле, могао је погрешити и у "нашем" примеру. Клајн се ни не бави категоризацијом речи ни у једном свом делу, већ сасвим другим, животнијим и практичнијим особинама језика, тако да за мене те грешке немају никакву тежину. На крају крајева, за обичан народ није ни битно да ли је нико одрична или неодређена заменица, већ то да се у одричном облику она пише одвојено ни о коме и сл., а управо се тиме Клајн бавио у овој тачки.

Извините на расплињавању Grin.

Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #26 у: 22.42 ч. 02.09.2008. »

Treba da kupiš neko novije izdanje RJN.

RJN, I. Klajn. Četvrto izdanje, 2002, str. 111, odrednica "nekoliko":

".... Najčešće se upotrebljava oblik nekoliko, bez obzira na broj, a pridevski oblik javlja se i u množini muškog roda (npr. nekoliki zadaci), što je ranije smatrano nepravilnim."
Samo da nešto razjasnim. Znači li ovo da je u pridevskoj funkciji nekolik promenljiv samo u množini muškog, a da je i dalje nepravilno reći npr. nekolike sveske, nekolika sela? (Na stranu to što nam danas zvuči užasno, bar meni).

Što se tiče zamenice/prideva nikolik u italijanskom, može biti i jedno i drugo. Kao i u drugim pomenutim zapadnim jezicima, ako je uz imenicu smatraće se pridevom, a ako stoji sam (zamenjuje) zamenicom. To je i osnovni kriterijum po kome će se razlikovati pridev od zamenice, kao što je gore već pomenuto. Za razliku od srpskog, gde za ovo svaki put moram da proverim u gramatici vrste reči. Smiley
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #27 у: 23.14 ч. 02.09.2008. »

Samo da nešto razjasnim. Znači li ovo da je u pridevskoj funkciji nekolik promenljiv samo u množini muškog, a da je i dalje nepravilno reći npr. nekolike sveske, nekolika sela? (Na stranu to što nam danas zvuči užasno, bar meni).

Što se tiče zamenice/prideva nikolik u italijanskom, može biti i jedno i drugo. Kao i u drugim pomenutim zapadnim jezicima, ako je uz imenicu smatraće se pridevom, a ako stoji sam (zamenjuje) zamenicom. To je i osnovni kriterijum po kome će se razlikovati pridev od zamenice, kao što je gore već pomenuto. Za razliku od srpskog, gde za ovo svaki put moram da proverim u gramatici vrste reči. Smiley

Може у свим родовима. То осмаци имају у тестовима за пријемни. Мало сам заборавила, али чини ми се да је пример из тих тестова "неколике краве".
Ето видиш, то с италијанским ми потврђује целу ону причу одозго. Баш ти хвала.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #28 у: 22.38 ч. 06.09.2008. »

Hvala tebi za razjašnjenje. Grin
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!