Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Kako se menja glagol "kalibrirati" u sadašnjem vremenu?
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
10.17 ч. 15.05.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Kako se menja glagol "kalibrirati" u sadašnjem vremenu?  (Прочитано 4965 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Svarog
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
ATS
Име и презиме:

Поруке: 16


« у: 03.00 ч. 02.08.2008. »

kalibriram, kalibriraš, kalibriraju, itd.

ILI

kalibrišem, kalibrišu itd.

Ova bi  druga mogućnost verovatno bila u redu da glagol u infinitivu glasi "kalibrisati", ali Klajnov Rečnik daje samo kalibrirati.

Konkretna rečenica glasi:  "Kako da kalibrišem instrument"? Ja sam to ispravio u "Kako da kalibriram. . . . . " Da li sam bio u pravu?

Hvala unapred na odgovorima!
« Задњи пут промењено: 22.42 ч. 02.08.2008. од Svarog » Сачувана
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049



« Одговор #1 у: 11.47 ч. 02.08.2008. »

И старији и новији Вујаклијин речник наводи само калибрирати. То подржава и Клајн-Шипкин речник, па се чини да си био у праву.
Сачувана

Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
Miki
Гост
« Одговор #2 у: 18.11 ч. 02.08.2008. »

Mоже ли се тај инструмент баждарити, подесити итд.? Wink
Сачувана
Svarog
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
ATS
Име и презиме:

Поруке: 16


« Одговор #3 у: 22.46 ч. 02.08.2008. »

Mоже ли се тај инструмент баждарити, подесити итд.? Wink

Немам, у начелу, ништа против наведених израза, али сам у конкретном случају закључио да је боље да задржим преводиочево решење (премда у исправном облику) с обзиром да се у тексту појављује и реч "калибратор" (calibrator), а предмет означен тим термином такве је природе да би се тешко могао назвати инструментом или уређајем за баждарење или подешавање. Другим речима,  разлози терминолошке доследности навели су ме да задржим глагол "калибрирати".
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #4 у: 23.15 ч. 02.08.2008. »

Свакако, прецизност изражавања долази на прво место, али сведоци смо многостраног површног превођења данас, поготово са енглеског — нипошто не имплицирам да је такав и преводилац овог текста — па сам само понудио наше (условно речено, баждарити је преко персијског, те турског усвојена) речи за овај израз, који се као такав такође употребљава. Надам се да нисам био наметљив.
Сачувана
Svarog
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
ATS
Име и презиме:

Поруке: 16


« Одговор #5 у: 23.38 ч. 02.08.2008. »

Свакако, прецизност изражавања долази на прво место, али сведоци смо многостраног површног превођења данас, поготово са енглеског — нипошто не имплицирам да је такав и преводилац овог текста — па сам само понудио наше (условно речено, баждарити је преко персијског, те турског усвојена) речи за овај израз, који се као такав такође употребљава. Надам се да нисам био наметљив.

Taman posla Miroslave Smiley Dotičnom prevodiocu, nažalost, nisam dao prelaznu ocenu - ali ne zbog kalibrisanja već zbog materijalnih grešaka u prevodu  (usled nerazumevanja originala) koje bi mogle imati pogubne posledice pošto se radilo o uputstvu za korišćenje medicinskog uređaja. Razmišljao sam, naravno, i o glagolu baždariti, ali sam se iz ranije navedenog razloga ipak odlučio da je bezbednije i ekonomičnije da zadržim glagol kalibrirati.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #6 у: 23.57 ч. 02.08.2008. »

Мислим да је у стандарду усвојен термин еталонирати.

Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!