Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« у: 19.09 ч. 19.08.2008. » |
|
Ради се о узречици Џона Макинроа упућеној судији. На Википедији су је невешто превели као "Ви не можете бити озбиљни" што је, по мени, бесмислица. Ја бих то превео као "Ви мора да се шалите" или "Не мислите ваљда озбиљно". Молим предлоге. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
србољуб
члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Милан Ђорић
Поруке: 88
|
 |
« Одговор #1 у: 00.29 ч. 21.08.2008. » |
|
|
|
|
|
|
Сачувана
|
you're going to reap just what you sow
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #2 у: 08.14 ч. 21.08.2008. » |
|
То, то! А што се тиче израза лица . . . Не знам колико имаш година, али ми мало маторији добро памтимо Макинроове изразе лица када је изговарао ову и сличне реченице. Ови смајлићи ми нису ни прићи. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
србољуб
члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Милан Ђорић
Поруке: 88
|
 |
« Одговор #3 у: 08.28 ч. 21.08.2008. » |
|
Нисам имао срећу да гледам Макинроа у време када је активно играо, али сам одгледао пар његових легендарних мечева са Боргом на Вимблдону, као и неке емисије о његовој каријери, тако да потпуно схватам о чему говориш, али шта ћу кад су само ови софт смајлији авејлбл 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
you're going to reap just what you sow
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #4 у: 08.40 ч. 21.08.2008. » |
|
али ми мало маторији добро памтимо Сећам се његовог меча са Бобом Живојиновићем. Макинро се мало подуже свађао са судијом, а Боба мртав ладан седи на клупи и једе сендвич.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #5 у: 10.24 ч. 28.08.2008. » |
|
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 10.26 ч. 28.08.2008. од Brunichild »
|
Сачувана
|
|
|
|
|
Miki
Гост
|
 |
« Одговор #6 у: 10.47 ч. 28.08.2008. » |
|
Што се мене тиче, све овакве фразе се могу и слободније преводити, а нипошто дословно, па сматрам да и Ви то озбиљно?, Ма, није ваљда?, Сигурно се шалите! итд., могу комотно да се употребе у контексту.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #7 у: 10.55 ч. 28.08.2008. » |
|
Ja obicno kazem kad ne mogu da verujem da je neko ozbljan: Jel ti to ozbiljno?
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #8 у: 15.36 ч. 28.08.2008. » |
|
Јел питаш због овог? Ма да, али као што се може видети, извесни "преводиоци" покушавају уверити саговорника да је бесмислица "Ви не можете бити озбиљни" НАЈБОЉИ И НАЈТАЧНИЈИ превод дотичне фразе. Земљо, отвори се!
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #9 у: 15.38 ч. 28.08.2008. » |
|
Јел питаш због овог? Ма да, али као што се може видети, извесни "преводиоци" покушавају уверити саговорника да је бесмислица "Ви не можете бити озбиљни" НАЈБОЉИ И НАЈТАЧНИЈИ превод дотичне фразе. Земљо, отвори се! Sreća pa taj SAGOVORNIK odlično zna s kim ima posla... 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #10 у: 15.47 ч. 28.08.2008. » |
|
Па кад зна, што се бламира? 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #11 у: 16.23 ч. 28.08.2008. » |
|
Па кад зна, што се бламира?  Ne znam, pitaj ga... A bogami, borba između nepoznatog i nadriprevodilaca se nastavlja.... Prvi put pa je nadriprevodilac-admin vratioDrugi put pa je opet isti nadr-admin vratio. Nepoznati je stao, jer mu je i te kako jasno da posle treceg revertovanja sledi blok... 
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 16.44 ч. 28.08.2008. од Brunichild »
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #12 у: 19.32 ч. 28.08.2008. » |
|
Nepoznati je stao, jer mu je i te kako jasno da posle treceg revertovanja sledi blok... Покушао сам да уђем "у главу" непознатог и закључио сам да непознати НИЈЕ знао да после трећег ревертовања следи блок, већ му је, изгледа, дојадило да се прегања са полуписменим "преводиоцима". А баш бих волео да непознати устраје у својим намерама, па да видимо КО је тај баја који ће опалити једно блокче. Чисто онако, да се види како ко дише и ко је најдрчнији од тих полубића који себе називају администраторима и који, као, чувају википедију од насртаја мрачних сила. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #13 у: 19.57 ч. 28.08.2008. » |
|
Ја ипак мислим да је набоље да се непознати мане ћоравог посла, јер ће само да се изнервира, а променити неће ништа... Ал то мислим ја, а ја нисам непознати... 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #14 у: 20.25 ч. 28.08.2008. » |
|
Непознати ми је управо јавио да га овај "ћорави посао" баш релаксира и опушта, па ће вероватно наставити са "ничим изазваним исправкама". 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|