nesquik
гост
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 1
|
|
« у: 15.37 ч. 28.08.2006. » |
|
caos svima da li mozda neko zna etimologiju rechi "bre" chula sam nekoliko varijanata kao npr: turcizam - budala, magare, stoka (a u turskom jeziku nema nishta slichno. alii grci u tom smislu koriste rech "vre") hombre (ombre) na shpanskom "chovek".... da li mozda neko zna neshto vishe od mene i voljan je da to podeli? poz
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
PaunEsDur
гост
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 9
|
|
« Одговор #1 у: 11.10 ч. 07.01.2007. » |
|
Негде сам прочитао да је "бре" настало скраћењем од слов. "брате"! На жалост, било је давно, а извор није био научна литератира већ нека дневна новина! Ово наводим као идеју, не и као веродостојну истину!
|
|
|
Сачувана
|
Кад мене више не буде било, зар марим од чега је свемир постао?
|
|
|
Maduixa
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.014
|
|
« Одговор #2 у: 22.10 ч. 11.01.2007. » |
|
Ja sam čula jedino za to značenje iz turskog - budala, magarac.
|
|
|
Сачувана
|
Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
|
|
|
kontra
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: građevinarstvo
Поруке: 521
|
|
« Одговор #3 у: 09.24 ч. 12.01.2007. » |
|
To "iz turskog" je ili izmislio neko ili su turci u međuvremenu odlučili da izbrišu sve tragove takve reči. Mene su neko vreme ubeđivali da bre mora biti budala i da to turci i danas koriste, ali oni koje sam ja pitala (a govore turski) ne znaju da takva reč postoji u njihovom jeziku. Mora da je to jedna od onih naših narodnih mudrosti. Tirci krivi, pa ma šta bilo
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
bukuroshe
језикословац
члан
Ван мреже
Пол:
Организација: ***
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 192
|
|
« Одговор #4 у: 10.25 ч. 12.01.2007. » |
|
Eh, kontra, baš bi me obradovalo da imamo jedan turcizam manje, ali MR je neumoljiv - bre je turcizam.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
kontra
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: građevinarstvo
Поруке: 521
|
|
« Одговор #5 у: 10.46 ч. 12.01.2007. » |
|
I zaista znači budala??? Šta je značenje? Baš sam iznenađena, bejah ubeđena da je to neka izmišljotina ili neka poštapalica, bez konkretnog značenja.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
bukuroshe
језикословац
члан
Ван мреже
Пол:
Организација: ***
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 192
|
|
« Одговор #6 у: 14.30 ч. 12.01.2007. » |
|
Nema veze sa budalom. To je uzvik za skretanje pažnje
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
dudank
посетилац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 38
|
|
« Одговор #7 у: 02.21 ч. 01.02.2007. » |
|
Ово ће можда неке изненадити: речца „бре“ је грчког порекла. Истина је да смо је усвојили преко Турака - код њих је гласила и гласи „бе“, али порекло је недвосмислено грчко, а значење је „море!“, „та!“. Нема никакве везе с магарцем нити са будалом - магарац је на турском eşek (чит. ешек) и merkep (чит. меркеп, ређи израз) - а будала нам је из турског дошла у практично неизмењеном облику, и арапског је порекла (са неколико различитих теорија о настанку). Дакле, „бре“ нема везе ни са магарцем ни са будалом, већ са Грцима.
|
|
« Задњи пут промењено: 17.29 ч. 01.02.2007. од dudank »
|
Сачувана
|
|
|
|
Lolita
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 500
|
|
« Одговор #8 у: 02.25 ч. 01.02.2007. » |
|
Opa
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
dudank
посетилац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 38
|
|
« Одговор #9 у: 01.47 ч. 07.02.2007. » |
|
Једна мала напомена: поједини етимолози речцу "бре" поистовећују с речцом "море" (у женском роду "мори" – мада је ја лично чујем у оба облика примењено на оба рода), тј. тврде да се ова прва развила из ове друге. Чињеница је да у грчком реч μωρος значи "луд, будаласт" – па је вероватно тачна тврдња да је реч "море" заправо неувредљиво речено "лудо" (као у облику "лудо дете", нешто између милоште и прекора), али нема чврстог основа да се "бре" изводи из "море" када већ старогрчки познаје узвик βαβαί – по новијем изgовору "бабе" – који значи "гле, нуто", и које је очигледно дошао к нама преко турског облика "бе". Дакле, није неосновано повезивање са значењем "будала" – али та претпоставка важи само за "море", а не и за "бре".
|
|
« Задњи пут промењено: 02.00 ч. 07.02.2007. од dudank »
|
Сачувана
|
|
|
|
Lolita
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 500
|
|
« Одговор #10 у: 01.53 ч. 07.02.2007. » |
|
Ovo prilično uverljivo zvuči, tim pre što se kod more/mori očuvao i rod što ukazuje na to da je reč o pridevu, a i značenje i upotreba se uklapaju. Uostalom, dosta srpskih reči potiče iz grčkog, mada ne primećujem da se lingvisti time mnogo bave. Turcizmi su nam, recimo, uvek nekako draži i zanimljiviji Ne vidim zašto bi se „more“ poistovećivalo sa „bre“.
|
|
« Задњи пут промењено: 01.59 ч. 07.02.2007. од Lolita »
|
Сачувана
|
|
|
|
dudank
посетилац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 38
|
|
« Одговор #11 у: 01.59 ч. 07.02.2007. » |
|
Ne vidim ni ja... Jeste da se koriste u sličnom kontekstu, ali čini mi se da nema te jezičke promene koja bi ih povezala. Zato i virnuh u rečnik starogrčkog - imali ljudi zaseban izraz. To sa "bre" i "more" je malo klimavo tumačenje Petra Skoka... inače je bio odličan etimolog, ali je umeo da omane tu i tamo. Ima i jedno drugo tumačenje - da je "bre" nastalo od "brate" ili "brale", ali to je tek vrlo, vrlo neuverljivo. (Verovatno je onda i čitav proces obrnut - Turci su preuzeli reč od nas, a antički Grci od Turaka... )
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
karloružni
језикословац
члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 164
|
|
« Одговор #12 у: 20.59 ч. 07.02.2007. » |
|
U Bosni se, inače, govori bolan umesto bre. Da nije možda to turcizam?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Lolita
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 500
|
|
« Одговор #13 у: 21.42 ч. 07.02.2007. » |
|
A ba?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 803
|
|
« Одговор #14 у: 22.37 ч. 07.02.2007. » |
|
"Bolan" i odgovarajući ženski rod "bona" nisu, naravno, turcizmi nego domaći pridevi, a puna fraza glasi "bolan ne bio" odn. "bo(l)na ne bila".
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|