Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
06.05 ч. 16.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: a bre da bre idu ko bre :)  (Прочитано 13819 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
nesquik
гост

Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Поруке: 1



« у: 15.37 ч. 28.08.2006. »

caos svima Grin
da li mozda neko zna etimologiju rechi "bre" Smiley
chula sam nekoliko varijanata kao npr:
turcizam - budala, magare, stoka (a u turskom jeziku nema nishta slichno. alii grci u tom smislu koriste rech "vre")
hombre (ombre) na shpanskom "chovek"....
da li mozda neko zna neshto vishe od mene i voljan je da to podeli? Grin

poz Wink
Сачувана
PaunEsDur
гост

Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 9




« Одговор #1 у: 11.10 ч. 07.01.2007. »

Негде сам прочитао да је "бре" настало скраћењем од слов. "брате"! На жалост, било је давно, а извор није био научна литератира већ нека дневна новина! Ово наводим као идеју, не и као веродостојну истину!
Сачувана

Кад мене више не буде било, зар марим од чега је свемир постао?
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #2 у: 22.10 ч. 11.01.2007. »

Ja sam čula jedino za to značenje iz turskog - budala, magarac.
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #3 у: 09.24 ч. 12.01.2007. »

To "iz turskog" je ili izmislio neko ili su turci u međuvremenu odlučili da izbrišu sve tragove takve reči.
Mene su neko vreme ubeđivali da bre mora biti budala i da to turci i danas koriste, ali oni koje sam ja pitala (a govore turski) ne znaju da takva reč postoji u njihovom jeziku. Mora da je to jedna od onih naših narodnih mudrosti. Tirci krivi, pa ma šta bilo Wink
Сачувана
bukuroshe
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
***
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 192


« Одговор #4 у: 10.25 ч. 12.01.2007. »

 Eh, kontra, baš bi me obradovalo da imamo jedan turcizam manje, ali MR je neumoljiv - bre je turcizam.
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #5 у: 10.46 ч. 12.01.2007. »

I zaista znači budala??? Šta je značenje? Baš sam iznenađena, bejah ubeđena da je to neka izmišljotina ili neka poštapalica, bez konkretnog značenja.
Сачувана
bukuroshe
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
***
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 192


« Одговор #6 у: 14.30 ч. 12.01.2007. »

Nema veze sa budalom. To je uzvik za skretanje pažnje
Сачувана
dudank
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 38


« Одговор #7 у: 02.21 ч. 01.02.2007. »

Ово ће можда неке изненадити: речца „бре“ је грчког порекла. Истина је да смо је усвојили преко Турака - код њих је гласила и гласи „бе“, али порекло је недвосмислено грчко, а значење је „море!“, „та!“. Нема никакве везе с магарцем нити са будалом - магарац је на турском eşek (чит. ешек) и merkep (чит. меркеп, ређи израз) - а будала нам је из турског дошла у практично неизмењеном облику, и арапског је порекла (са неколико различитих теорија о настанку). Дакле, „бре“ нема везе ни са магарцем ни са будалом, већ са Грцима.
« Задњи пут промењено: 17.29 ч. 01.02.2007. од dudank » Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #8 у: 02.25 ч. 01.02.2007. »

Opa Wink
Сачувана
dudank
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 38


« Одговор #9 у: 01.47 ч. 07.02.2007. »

Једна мала напомена: поједини етимолози речцу "бре" поистовећују с речцом "море" (у женском роду "мори" – мада је ја лично чујем у оба облика примењено на оба рода), тј. тврде да се ова прва развила из ове друге. Чињеница је да у грчком реч μωρος значи "луд, будаласт" – па је вероватно тачна тврдња да је реч "море" заправо неувредљиво речено "лудо" (као у облику "лудо дете", нешто између милоште и прекора), али нема чврстог основа да се "бре" изводи из "море" када већ старогрчки познаје узвик βαβαί – по новијем изgовору "бабе" – који значи "гле, нуто", и које је очигледно дошао к нама преко турског облика "бе". Дакле, није неосновано повезивање са значењем "будала" – али та претпоставка важи само за "море", а не и за "бре".
« Задњи пут промењено: 02.00 ч. 07.02.2007. од dudank » Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #10 у: 01.53 ч. 07.02.2007. »

Ovo prilično uverljivo zvuči, tim pre što se kod more/mori očuvao i rod što ukazuje na to da je reč o pridevu, a i značenje i upotreba se uklapaju.
Uostalom, dosta srpskih reči potiče iz grčkog, mada ne primećujem da se lingvisti time mnogo bave. Turcizmi su nam, recimo, uvek nekako draži i zanimljiviji Wink

Ne vidim zašto bi se „more“ poistovećivalo sa „bre“.  Huh
« Задњи пут промењено: 01.59 ч. 07.02.2007. од Lolita » Сачувана
dudank
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 38


« Одговор #11 у: 01.59 ч. 07.02.2007. »

Ne vidim ni ja... Jeste da se koriste u sličnom kontekstu, ali čini mi se da nema te jezičke promene koja bi ih povezala. Zato i virnuh u rečnik starogrčkog - imali ljudi zaseban izraz. To sa "bre" i "more" je malo klimavo tumačenje Petra Skoka... inače je bio odličan etimolog, ali je umeo da omane tu i tamo. Ima i jedno drugo tumačenje - da je "bre" nastalo od "brate" ili "brale", ali to je tek vrlo, vrlo neuverljivo. (Verovatno je onda i čitav proces obrnut - Turci su preuzeli reč od nas, a antički Grci od Turaka... Smiley  )
Сачувана
karloružni
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 164


« Одговор #12 у: 20.59 ч. 07.02.2007. »

U Bosni se, inače, govori bolan umesto bre. Da nije možda to turcizam? Roll Eyes
Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #13 у: 21.42 ч. 07.02.2007. »

A baWink
Сачувана
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #14 у: 22.37 ч. 07.02.2007. »

"Bolan" i odgovarajući ženski rod "bona" nisu, naravno, turcizmi nego domaći pridevi, a puna fraza glasi "bolan ne bio" odn. "bo(l)na ne bila".
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!