Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
08.59 ч. 22.05.2022. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 3 [4] 5  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Istambul ili Istanbul?  (Прочитано 74573 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #45 у: 14.29 ч. 11.09.2008. »

Igrom slučaja, upravo sam danas nabavio Pravopis iz 1994. Smiley Rezultat: piše identično kao u onom iz 2002.
Сачувана
b.n.
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 373


« Одговор #46 у: 15.16 ч. 11.09.2008. »

Помињана теза гласи да је једино исправно Истамбул.
Мени лично није сувише стало до овог питања јер се код нас и обичније и нашем језику прирођеније ствари изговарају и пишу на више различитих начина па се људи увек расправљају на ту тему (што уме да буде и забавно, као овде).
На једном месту кажу, тамо где помињу Цариград ("као што се историчари служе именом Цариград, непотребно напуштеним"), да се каже Солун, Рим, Беч, Скопље, Битољ, Праг; дакле, не Тесалоники, Рома, Вијена, Скопје, Битола, Праха - иако бисмо ми то све са лакоћом могли да изговоримо.


Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #47 у: 16.02 ч. 11.09.2008. »

Igrom slučaja, upravo sam danas nabavio Pravopis iz 1994. Smiley Rezultat: piše identično kao u onom iz 2002.

Tj. baš kao u mom citatu iz školskog izdanja: pod odrednicom Carigrad?
« Задњи пут промењено: 16.08 ч. 11.09.2008. од Stoundar » Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #48 у: 16.51 ч. 11.09.2008. »

Da.
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #49 у: 16.56 ч. 11.09.2008. »

На једном месту кажу, тамо где помињу Цариград ("као што се историчари служе именом Цариград, непотребно напуштеним")

Iz članka na engleskoj Wikipediji (citat referencira „Stanford and Ezel Shaw (1977): History of the Ottoman Empire and Modern Turkey. Cambridge: Cambridge University Press. Vol II, p. 386; Robinson (1965), The First Turkish Republic, p. 298“):

„After the creation of the Turkish Republic in 1923, the various alternative names besides İstanbul became obsolete in the Turkish language. With the Turkish Postal Service Law of March 28, 1930, the Turkish authorities officially requested foreigners to cease referring to the city with their traditional non-Turkish names (such as Constantinople, Tsarigrad, etc.) and to adopt Istanbul as the sole name also in their own languages.“
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #50 у: 17.24 ч. 11.09.2008. »

Ја имам "четврто прерађено и допуњено издање, Београд, Чигоја штампа, 1997". Cool
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #51 у: 17.31 ч. 11.09.2008. »

Ne, Bojan je rekao da misli da imaš izdanje Pravopisa srpskoga jezika iz 1994, ali ga je u međuvremenu i sam nabavio i provjerio. Dakle, za sada znamo za tri različita izdanja novog Pravopisa (od kojih je jedno školsko) s oblikom Istambul.
« Задњи пут промењено: 17.35 ч. 11.09.2008. од Stoundar » Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #52 у: 19.33 ч. 11.09.2008. »

Dakle, za sada znamo za tri različita izdanja novog Pravopisa (od kojih je jedno školsko) s oblikom Istambul.

Postoje ukupno tri ekavska izdanja velikog Pravopisa: iz 1993, 1994. i 2002, pri čemu su prvo i drugo identično, a treće (nazvano „treće dopunjeno izdanje“) donosi sitne razlike (i to samo u rečničkom delu). Dakle, ovaj deo smo „pokrili“. Takođe, postoji osam školskih izdanja i, prema podacima do kojih sam došao, sva ona imaju po 325 strana, izuzev šesto (iz 2006), koje ima 328 — verujem da je ovo štamparska greška, i da nam broj strana kazuje i da su sva ona identična. Osim toga, poprilično sam uveren da nema razlike između ijekavske i odgovarajuće ekavske verzije, pa zato verujem da smo iz Pravopisâ „istresli“ sve što smo mogli. Smiley
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #53 у: 22.04 ч. 11.09.2008. »

Postoje ukupno tri ekavska izdanja velikog Pravopisa: iz 1993, 1994. i 2002, pri čemu su prvo i drugo identično, a treće (nazvano „treće dopunjeno izdanje“) donosi sitne razlike (i to samo u rečničkom delu). Dakle, ovaj deo smo „pokrili“. Takođe, postoji osam školskih izdanja i, prema podacima do kojih sam došao, sva ona imaju po 325 strana, izuzev šesto (iz 2006), koje ima 328 — verujem da je ovo štamparska greška, i da nam broj strana kazuje i da su sva ona identična. Osim toga, poprilično sam uveren da nema razlike između ijekavske i odgovarajuće ekavske verzije, pa zato verujem da smo iz Pravopisâ „istresli“ sve što smo mogli. Smiley

 Grin Tongue Cheesy Wink
Сачувана
b.n.
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 373


« Одговор #54 у: 23.02 ч. 11.09.2008. »

Дакле, који је облик исправан? Стварно, нисам на крају схватила.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #55 у: 23.06 ч. 11.09.2008. »

Istambul je sigurno ispravno. Istanbul piše samo u RJN, ali Pravopis ga izričito ne pobija, mada bi se moglo tako zaključiti.
A i mogla bi se ova tema razdvojiti, jer o Istambulu pričamo daleko više nego o brojevima s kojima smo počeli... Smiley
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #56 у: 23.46 ч. 11.09.2008. »

Богуми, чини ми се да ни Истанбул није неисправно. Grin
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #57 у: 23.55 ч. 11.09.2008. »

Prikazuje li se jednačenje po mjestu tvorbe u transkribovanim turskim imenima? Ako se ne prikazuje a Pravopis ipak podržava Istambul, iako se u praksi javljaju oba oblika, onda to znači da ime Istambul nije transkripcija već domaća riječ, pa ne mora ostati prepoznatljivo. U protivnom bi valjda morala da presude pravila transkripcije, jer ne vidim zašto bi to važilo samo za engleska imena.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #58 у: 00.10 ч. 12.09.2008. »

Али, ту нема једначења по месту творбе! Реч Истамбул настала је од грчке речи истам (односно истмос) и речи бул (мрзи ме да проверавам значење). Увек сам се питао како се дошло до уобичајеније (како каже Клајн) верзије Истанбул. Huh
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #59 у: 00.24 ч. 12.09.2008. »

   Не пратим расправу ових дана, само видим да никако да се оконча...

   Стицајем околности, поседујем „Истанбул“ Орхана Памука. Тамо пише да наслов оригинала гласи (ако се не види пар слова, то су И, и и с, небитна за ову причу): İstanbul – Hatıralar ve şehir. Каки год да су корени, изгледа да се на турском зове са н.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 3 [4] 5  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!