Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
07.15 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: glagol „zadužiti” — ko kome duguje?  (Прочитано 8920 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« у: 09.57 ч. 28.04.2014. »

Naslov u Politici od petka prošle nedelje:

„Vapijano“ zadužio „Ruskog cara“ skoro 300.000 evra



Zanima me kako čitate ovaj naslov tj. koje je njegovo značenje?

Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #1 у: 12.30 ч. 28.04.2014. »

Не знам шта да вам кажем, Ена. Како год окренеш, овде фали реч-две да се склопи честита реченица. Таман да је све и исправно, дотични су пали у основном новинарском задатку да јасно комуницирају информацију - у овом случају, хтели су рећи да 'Вапијано' дугује 'скоро 300.000 евра' за (куповину) 'Руског цара'.

Значи, наслов је накарадан, без икакве сумње. Што је најтужније, ради се о наслову у Политици, од које очекујемо какав-такав ниво.

Шта ви иначе имате обичај да читате?
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #2 у: 12.38 ч. 28.04.2014. »

valjda bi moglo:

v. se zaduzio za r.c. ...
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #3 у: 12.46 ч. 28.04.2014. »

Из речника:

"заду́жити, за̀дӯжӣм (аор. за̏дӯжӣ) свр. I. 1. оптеретити дугом (некога, нешто); уписати, прокњижити као дуг (неки износ). — Користили су се невољом својих суграђана да их до голе душе задуже
2. обавезати некога на захвалност, на пажњу (услугама, поступцима, радом и сл.). — Својим финансијским и војним средствима он је знао задужити султана угушивши му устанак у Арабији
3. ставити нешто некоме у задатак, одредити, поверити му неку дужност. — Решио сам да и ја пођем на ту прославу ... Нисам задужен, али осећам потребу да одам неку почаст тим људима
II. ~ се 1. (понекад са плеонастично додатом речју „дуг“ у генитиву) узети на дуг, упасти у дуг, постати дужан. — Мора да гладује или да се „задужи“
2. примити обавезу, ставити себи у задатак. — Дубровчани се задужише чинити краљу почаст
3. обавезати се на захвалност (због прихваћене услуге и сл.). — Ја добро знам да сам се њима јако задужила
4. (некоме) в. задужити2 (I, 2). — Чиме се можемо задужити твојему господству?"

Мислим да је јасно да је значење наслова ближе 'Васпијано је задужио Руског цара за 300.000 евра', него значењу које би требао имати, а то је да се 'Вапијано задужио за 300.000 евра куповином Руског цара'. Мени би и наслов попут 'Вапијано се задужио куповином Руског цара скоро 300.000 евра' била мало нелагодна, јер мој језички осећај захтева 'за' испред 'скоро'. Не тврдим да је тако исправно, али тако бих ја склопио ову реченицу.
« Задњи пут промењено: 12.52 ч. 28.04.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #4 у: 16.55 ч. 28.04.2014. »

Не знам шта да вам кажем, Ена. Како год окренеш, овде фали реч-две да се склопи честита реченица. Таман да је све и исправно, дотични су пали у основном новинарском задатку да јасно комуницирају информацију - у овом случају, хтели су рећи да 'Вапијано' дугује 'скоро 300.000 евра' за (куповину) 'Руског цара'.

Da, u pravu si. Dalje iz teksta saznajemo da „Vapijano” za zakup poslovnog prostora na kome se nalazi (a gde je nekada bio „Ruski car”) duguje skoro 300.000 evra Direkciji za upravljanje oduzetom imovinom. Znači

'Вапијано' дугује скоро 300.000 евра за закуп 'Руског цара'.

(при чему је наравно 'Руског цара' = простора на коме се налазио Руски цар)

... je ono što se htelo reći.

valjda bi moglo:

v. se zaduzio za r.c. ...

Ne znam, Malinovski, nekako mi to ne ide baš najbolje. On se jeste zadužio u smislu da duguje, ali onda naslov može da implicira i značenje: zadužio se (kod banaka) kako bi svoj dug (vlasnicima Ruskog cara) otplatio.

Шта ви иначе имате обичај да читате?

Ništa redovno. Politiku i Politikin zabavnik tu i tamo. Kupim poneki nedeljnik par puta godišnje i to je sve. Onda se setim da ga ponovo prelistam kad postane bajat, pošto nemam strpljenja da otprve čitam sve. Čitam onlajn vesti i ponekad duže tekstove sa raznih strana ako mi je nešto zanimljivo.

Jedino što ću uskoro morati da unesem malo reda u taj haos, pošto se od nas (polaznika UNS-ove škole novinarstva) očekuje da ozbiljnije pratimo štampu/ medije.  Cheesy




« Задњи пут промењено: 17.00 ч. 28.04.2014. од Ena » Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #5 у: 21.45 ч. 28.04.2014. »

То би био далеко бољи наслов од онога који су употребили.

Ја обично прелистам Политику пет до десет пута месечно, Печат - који доживљавам као мање поткупљену и више патриотску верзију НИН-а, мада нисам љубитељ њиховог претерано благонаклон однос према ДСС-у - скоро седмично. Остатак информсције добијам преко интернета, мада више читам анализе него што се информишем о свакодневним догађањима. Лакше спавам кад мање пратим вести, па их све чешће свесно избегавам.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #6 у: 13.21 ч. 29.04.2014. »

slazem se sa svime. ovo sto sam ja rekao stvarno znaci da je uzeo zajam da bi isplatio dug u vezi s ruskim carem, a uopste ne znaci da ima nagomilana dugovanja tako da glagol 'zaduziti se' (pogotovo ne zaduziti) ovde uopste ne moze da ide.

cuo sam na primer mnogo puta varijantu zaduziti kao prelaznog glagola da kad se nesto uzme na poslugu, koristenje, to biva zaduzeno

npr. kad ides na klizaliste, "zaduzis klizaljke" (sto znaci da imas duznost da ih vratis, a dotad da ih ne izgubis, ne unistis itd.)

u tom smislu vapijano jeste "zaduzio ruskog cara" na slican nacin, jer se radi o zakupu ali u naslovu izgleda kao da je zaduzio i tih 300k evra

tako da se u tom naslovu radi o konflaciji dva glagola ondosno nekakvoj neprirodnoj fuziji dve recenice u jednu

prva recenica je nesumnjivo "vapijano (je) zaduzio ruskog cara"
druga je verovatno "vapijano duguje 300.000e"; mozda u glavi novinara "vapijano se zaduzio 300.000e" mada je to pogresno (posto se nije zaduzio nego je pao u docnju za tu sumu)

tako da smo od "vapijano je zaduzio ruskog cara za sta duguje 300.000e" (sto, osim sto bi bilo predugacko, opet jadan naslov) dobili to sto smo dobili.
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #7 у: 14.36 ч. 29.04.2014. »

МесаМалиновски (или Меша?), не знам да ли се глагол 'задужити' баш може користити на тај начин.. Пре бих рекао да се ради о грешци. Можете задужити некога или задужити се некоме, а никако задужити нешто. Још конкретније, никако се не можемо задужити самом предмету/узроку дуга - дуг је проузрокован куповином Руског цара, није направљен у односу на Руског цара.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #8 у: 15.00 ч. 29.04.2014. »

da da, ne moze ali ljudi to rade masovno. to je definitivno govorni jezik, zaboravio sam da pomenem.

dakle bas to "zaduzivanje predmetu" je mozda i najcesca upotreba tog glagola s kojom se ja srecem svakodnevno, ali da se radi o tome u naslovu politike mi je tek kasnije sinulo posto je malo porazavajuce na sta to lici.

edit: s druge strane, britkija resenja govornog jezika su ok za novinske naslove po mom misljenju ali samo ako ce biti savrseno jasni svima. i ako nije bas ruzno (a ovo, samo za sebe, mi je negde na granici)
« Задњи пут промењено: 15.03 ч. 29.04.2014. од MasaMalinovski » Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #9 у: 15.07 ч. 29.04.2014. »

Заиста је поражавајуће да је и Политикла овако ниско пала. То је наш најугледнији дневни лист, са дугом историјом, и на запосленима је одговорност да му не окаљају образ. Знам, није ни њима лако, знам да се вероватно труде, али ово је неприхватљиво.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #10 у: 16.30 ч. 29.04.2014. »

Odvojeno od konteksta, nesrećno i nepravilno odabrano „zadužio Ruskog cara” može da se tumači i kao: Ruskog cara gurnuo u dug prema trećem licu/ima (jer nije platio zakup Ruskom caru tj. njegovim predstavnicima/vlasnicima a onda Ruski car zbog toga nije platio svojim dobavljačima robu/usluge ili nije recimo mogao da plati porez državi ili isplati radnicima plate ili šta god ...).
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #11 у: 17.00 ч. 29.04.2014. »

Да, и то је исправно тумачење. У преводу, Вапијано је 'проузроковао задуженост', тј. натерао Руског цара да се засужи неможе трећем.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!