E sad, kako kažeš, u Vojvodini je insistirano da se oba pisma ravnopravno koriste. Kakvi su rezultati po tvom mišljenju? Da li se u Vojvodini ravnopravno koriste oba pisma? Pod ravnopravno smatram da je svako pismo zastupljeno sa... recimo bar 30%. Nemoj samo da mi opet kažeš da ravnopravnost u zakonu ne govori o ravnopravnom korišćenju pisama. To mi je svakako jasno, ne tvrdim suprotno, ali ako kažeš da se u Vojvodini posebno insistira na ravnopravnosti, onda stvarno ne znam šta bi drugo moglo da znači, osim da je cilj ravnopravno korišćenje...
E, ovde se mi debelo ne slažemo. Ravnopravnost pisama ne tumačim kao nešto što obezbeđuje da se jedno ili drugo koristi u nekom procentu. Ravnopravnost omogućava svakom pojedincu da IZABERE koje će pismo koristiti. MOŽE da koristi koje god hoće, kad god mu se prohte.
А не, у том смислу заиста не можемо да говоримо о посебности Војводине. Оба писма су сасвим сигурно у целој Србији у том смислу равноправна. И то већ много деценија. А и зар није сувишно у том смислу користити реч "равноправно"? Ваљда, ако кажемо да су дозвољена два писма и да свако, по личном избору, може да користи било које од та два, додавање речи "равноправно" може само да значи да се тежи некој равномерности у коришћењу.
У целој Србији и целој бившој Југославији, где се учио тадашњи српскохрватски језик, а касније где год се учио српски, оба писма је било дозвољено користити. Зар је то спорно? Да л' је могуће да ти се чини да није тако?

А, ако онда кажеш да се у Војводини "посебно инсистирало на равноправности", ја стварно не видим како то може посебно, ако не једино у смислу тежње за равномерном заступљеношћу. Иначе (не капирам, изгледа да ти то стварно не знаш), писма се, нажалост, користе крајње неравноправно у целој Србији. У корист латинице.
Mnogo je lakše ovdašnjim mađarima npr. da savladaju osnove jezika, nego osnove pisma.
Свашта. Добро, кад тако кажеш. Ја немам ниједног мађара при руци да га питам.
А да није можда ствар у томе што су многи мађари проценили да нема потребе да уче ћирилицу, просто зато што је довољно да науче српску латиницу. Стварно је чудно да им је лакше да науче цео језик, речи и граматику, са целом српском латиницом него да науче тридесет знакова. А и, на крају крајева, могли би стварно да се потруде. Ипак би требало, кад већ живе у Србији, мешано са Србима, да науче наш језик и да науче да га пишу. А ако неки мађари то стварно не могу, опет не видим да би то смело да утиче на наш начин писања свог језика.
...Sve u svemu, čini mi se da možda imaš pogrešnu predstavu o posebnosti srpskog pisma u Vojvodini. Izgleda da je i ovde tako...
Ne znam, možda i jeste, ja sam utisak o ovome stvorila na osnovu ljudi koje ja poznajem, a to nije velik uzorak. Možda sam u potpunoj zabludi.
Јеси, заиста јеси. У потпуној.
Nisam sigurna da je u samom ustavu pisalo ravnopravno.
Ма немам појма. Али ако јесте, ако се у том контексту помиње реч равноправно мени стварно звучи цинично, јер је сасвим јасно да та реч не може да има никакво правно дејство.
Obično ustav samo da opštu odrednicu,a dalje se uređuje zakonom.
Е, управо је то оно што мене забрињава. Колико ми се чини, према ставовима политичара, они ће да ураде апсолутно најгору ствар. Само у Војводини ће законом да регулишу "равноправну %@!?" службену употребу латинице у српском (што свакако нема никакве везе са језицима мањина) језику. Заиста мислим да је јако лоше да имамо две различите званичне верзије српског језика у Србији. Мислим да би требало да у Уставу, као и у пратећим законима буде само речи о службеној употреби језика, а које се писмо користи у том језику, ствар је институције која прописује језичке стандарде, није ствар Устава или неког закона.
Uzgred, ako zakon ne dopusti upotrebu drugog pisma, time ćeš automatski zabraniti i korišćenje većine drugih jezika nacionalnih manjina, jer većina se piše latinicom. Nisam sigurna da bih ja oduzimala bilo koje od već stečenih prava.
Тога се плашиш? Ти стварно мислиш да се Устав ту бави и коришћењем писама у страним језицима? Ма не, таман посла. Реч је само о службеном коришћењу писама у српском језику. Службено коришћење језика мањина (заједно са писмом које се у конкретном страном језику употребљава) дефинитивно нема везе са службеном употребом писама у српском језику и свакако мора да се уреди посебним законима.
Буди потпуно сигурна да службена употреба писама у нашем језику нема никакве везе са језицима и правима националних мањина.Ali, priznaćeš, velika je prednost kada je latinično ispisano ajvar na tavankutskom proizvodu, pa oni u Švedskoj mogu da pročitaju i izgovore to, makar i ne znali šta je u pitanju.
Грешиш ако мислиш да то има везе са употребом писма у српском језику. И на руској флаши вотке, направљеној за извоз, пише "vodka" латиницом. То не значи да је латиница постала руско писмо.
Japanci koriste "svoje" pismo (da ne bude zabune, to je njihovo koliko je i latinica naša, čak i manje. Oni su preuzeli pismo od kineza) u "domaćoj" upotrebi, a prema svetu upotrebljavaju latinicu.
Према свету обично употребљавају и туђи језик, а не свој. Било би прилично компликовано комуницирати с њима на јапанском, без обзира на писмо које користе.
Već pri utvrđivanju zapisanog datuma u uglu nastao bi problem, a kamoli u tumačenju znakova
Само је тај датум у углу јаснији ако га запишу латиницом. Занима ме и како знаш да је тај датум написан латиницом, а не ћирилицом. Биће да је датум записан цифрама, а не латиницом, ћирилицом, јапанским или кинеским писмом.
Kao što već rekoh - učite decu onom pismu za koje smatrate da je ugroženo ili smatrate da je lepše, ma onom koje vam je priraslo srcu iz bilo kog razloga i vremenom će problem nestati, a pisam će postati ravnopravna, mada sada nisu ni na papiru ni u praksi.
Као што и ја већ рекох, то је најбоље решење које нам стоји на располагању. Боље немам и нисам чуо да је неко дао бољи предлог. Нажалост, ја нисам оптимиста попут тебе, мислим да нема шансе да писма постану равноправна у пракси. Форсирање латинице је већ отишло предалеко, њена доминација је апсолутна.