Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Какав је Ваш однос према српском писму?
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
04.34 ч. 24.06.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Гласање
Питање: Какав је Ваш однос према српском писму?
ћирилица и латиница су равноправна писма - 20 (36.4%)
ћирилица треба да има предност - 24 (43.6%)
латиница треба да има предност - 0 (0%)
једино писмо треба да буде ћирилица - 8 (14.5%)
једино писмо треба да буде латиница - 0 (0%)
небитно ми је - 3 (5.5%)
Укупно гласова: 50

Странице: 1 ... 10 11 [12] 13 14
  Штампај  
Аутор Тема: Какав је Ваш однос према српском писму?  (Прочитано 141894 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Ник Бања Лука
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
Nema
Име и презиме:
xxx
Поруке: 32


« Одговор #165 у: 22.00 ч. 27.01.2007. »

Да али је тамо ипак готово све писано њиховим писмом и једино је службено и званично. Ова латиница служи тек због тога да се "мали Јапанци" упознају са тим писмом.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #166 у: 22.22 ч. 27.01.2007. »

Цитат
У Јапану се велики број новина, на пример, штампа латиницом, и малени Јапанци уче и то како да записују свој језик и латиницом у школи.

А како би другачије малени Јапанци научили неки страни језик?
Сачувана
Ник Бања Лука
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
Nema
Име и презиме:
xxx
Поруке: 32


« Одговор #167 у: 22.36 ч. 27.01.2007. »

А шта ако родитељи малих Јапанаца желе да им дјеца науче руски, хинду или арапски језик??? Шалу на страну,  мислио сам да ли негдје постоји "српски" случај, да писма, равноправна употреба и сл.
Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #168 у: 23.04 ч. 27.01.2007. »

Цитат
А како би другачије малени Јапанци научили неки страни језик?

Pa, maleni Japanci bi svoj jezik pisali svojim pismom, a onaj drugi odgovarajućim pismom Smiley Kako to inače rade maleni Grci, Rusi, Arapi...? Wink
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #169 у: 09.15 ч. 28.01.2007. »

...Zanimljivo je da je tada, sa trinaest godina, većina u odeljenju već pisala latinicom. I danas, dvadeset i kusur godina kasnije, pišem ćirilicom...
Pravo da ti kažem, slabo sam ja zavirivala u tuđe sveske. Uopšte ne mogu da tvrdim bilo šta o brojnosti u odeljenju. Mislim da je u osnovnoj više njih pisalo latinicu, a u srednjoj ćirilicu... No, ne bih smela da se kladim.

E sad, kako kažeš, u Vojvodini je insistirano da se oba pisma ravnopravno koriste. Kakvi su rezultati po tvom mišljenju? Da li se u Vojvodini ravnopravno koriste oba pisma? Pod ravnopravno smatram da je svako pismo zastupljeno sa... recimo bar 30%. Nemoj samo da mi opet kažeš da ravnopravnost u zakonu ne govori o ravnopravnom korišćenju pisama. To mi je svakako jasno, ne tvrdim suprotno, ali ako kažeš da se u Vojvodini posebno insistira na ravnopravnosti, onda stvarno ne znam šta bi drugo moglo da znači, osim da je cilj ravnopravno korišćenje...
E, ovde se mi debelo ne slažemo. Ravnopravnost pisama ne tumačim kao nešto što obezbeđuje da se jedno ili drugo koristi u nekom procentu. Ravnopravnost omogućava svakom pojedincu da IZABERE koje će pismo koristiti. MOŽE da koristi koje god hoće, kad god mu se prohte.

Zar srpska latinica zaista olakšava komunikaciju sa njima? Ako su naučili naš jezik, pa tako komunicirate, valjda su naučili i oba srpska pisma. Zamisli da si naučila rumunski ili mađarski, da li bi onda imala problem sa njihovim pismom? Zamisli da se sa Rumunima (Mađarima) dopisuješ srpskom ćirilicom na rumunskom (mađarskom) jeziku, jer njihov jezik znaš, ali ti je problem pismo. Priznaj da ne zvuči baš realno.
Kako kome. Ja nisam naučila mađarski zato što sam bila blesava, pa sam terala inat sistemu. Moralo se, a to mi se činilo nepravedno (i danas mi se čini). Imali smo obavezan jezik društvene sredine, a to je u mom gradu bio mađarski. Ne zvuči strašno, ali kada znaš da su u to doba čak i za mesto spremačice tražili poznavanje tog jezika, zazvuči drugačije. Nije fer. Tako sam ja zbog svog bunta ostala uskraćena za jedan jezik. Tu i tamo mogu da pohvatam značenja, mogu da ga čituckam, ali ga jednostavno ne znam. Uzgred, jeste mi problem njihovo pismo. Imaju dve tačkice i dve crtice na nekim vokalima, a u našem jeziku ih nema, pa ih često preinačujemo u potpuno druge vokale. Njihovo o sa dve tačke je prešlo u naše e, čak i u izgovoru. No, da ne ulazim u te vode. Mnogo je lakše ovdašnjim mađarima npr. da savladaju osnove jezika, nego osnove pisma.

...Ipak, mislim da argument da je to zbog nekih vojvođanskih nacionalnih manjina koje svoje jezike pišu latinicom, ne stoji. Ne stoji zato što oni imaju svoje jezike i koriste ih potpuno slobodno. To kako oni pišu svoje jezike nema nikakve veze sa srpskim jezikom. Ne pada im napamet (naravno) da u svoje latinične jezike uvedu ćirilicu zbog Srba, koji svoj jezik pišu ćirilicom (pored latinice). Zaista, ne mogu njihovi, strani, jezici da imaju veze sa srpskim pismom...
Možda sami jezici nemaju veze, ali upotreba pisma ima, ma šta ti mislio o tome. Ne smatram da smo mi na gubitku zbog toga što znamo oba pisma i podjednako ih dobro koristimo, naprotiv. Jedino sujeta može da nam predstavlja kamen spoticanja u daljoj upotrebi latinice.

...Sve u svemu, čini mi se da možda imaš pogrešnu predstavu o posebnosti srpskog pisma u Vojvodini. Izgleda da je i ovde tako...
Ne znam, možda i jeste, ja sam utisak o ovome stvorila na osnovu ljudi koje ja poznajem, a to nije velik uzorak. Možda sam u potpunoj zabludi.
Ipak, kod nas na fakultetu beogradski profesori koriste ćirilicu u skriptama i na tablama, a vojvođanski mahom latinicu. Eto, to je još jedan manji uzorak koji mi je oduvek bio interesantan.

skratih ovaj komad, da bi bilo pregledno.
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #170 у: 09.55 ч. 28.01.2007. »

...Mislim da bi nam mnogo veće bogatstvo bilo da izbegnemo podelu na ćiriličare, latiničare i one koji su za ravnopravnost pisama...
Ne sekiraj se oko podela, mi smo eksperti za izmišljanje novih. Kada nam se oduzme jedan razlog zbog kog bismo mogli da se podelimo, pronalazimo drugi. Kako god, ovo je sasvim lep razlog, više volim da se delimo oko ovoga, nego oko nekih konkretnijih stvari.

...Mislim i da je nebitno šta piše u Ustavu ili nekom zakonu. Čak mi posebno smeta ako tu stoji reč ravnopravno. Jasno je da se ravnopravnost ne propisuje zakonom (a ni pravopisom), dovoljno je samo reći ima dva pisma i oba su legalna, odnosno samo jedno je legalno, ono drugo nije. Reč ravnopravno ne može imati nikakvo pravno dejstvo i meni pominjanje te reči u zakonu čak zvuči cinično. Meni nije bitno šta piše u zakonu, ali bih voleo da se oba pisma koriste ravnopravno, kad već nećemo da ukinemo tu dvojnost...
Nisam sigurna da je u samom ustavu pisalo ravnopravno. Obično ustav samo da opštu odrednicu,a dalje se uređuje zakonom.
U svakom slučaju, u novom ustavu pisma nisu ravnopravna - srpsko ćirilično pismo i srpski jezik su u službenoj upotrebi u ovoj zemlji. Upotreba bilo kog drugog pisma ili jezika regulisaće se zakonom.
Dakle, jeste pesnica udarila u sto i jeste izabrano jedno od dva pisma. Pitanje je samo koliko to u narodu može da zaživi.
Uzgred, ako zakon ne dopusti upotrebu drugog pisma, time ćeš automatski zabraniti i korišćenje većine drugih jezika nacionalnih manjina, jer većina se piše latinicom. Nisam sigurna da bih ja oduzimala bilo koje od već stečenih prava.
Sve u svemu, složismo se oko najbitnijeg - zakon ne može da reguliše upotrebu pisama u svakodnevnoj, običnoj, neslužbenoj prepisci. Ali, priznaćeš, velika je prednost kada je latinično ispisano ajvar na tavankutskom proizvodu, pa oni u Švedskoj mogu da pročitaju i izgovore to, makar i ne znali šta je u pitanju.
Mene nikada nisu privlačili nazivi koje ne mogu da pročitam. Ne znam zašto. Vremenom će se to izmeniti, ubedio me dragi da japanci imaju dobrih proizvoda. A, stigosmo i do japanaca.

Japanci koriste "svoje" pismo (da ne bude zabune, to je njihovo koliko je i latinica naša, čak i manje. Oni su preuzeli pismo od kineza) u "domaćoj" upotrebi, a prema svetu upotrebljavaju latinicu. Bilo bi prilično komplikovano komunicirati s njima da nije tako, zar ne? Već pri utvrđivanju zapisanog datuma u uglu nastao bi problem, a kamoli u tumačenju znakova Cheesy

Kao što već rekoh - učite decu onom pismu za koje smatrate da je ugroženo ili smatrate da je lepše, ma onom koje vam je priraslo srcu iz bilo kog razloga i vremenom će problem nestati, a pisam će postati ravnopravna, mada sada nisu ni na papiru ni u praksi.
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #171 у: 12.33 ч. 28.01.2007. »

E sad, kako kažeš, u Vojvodini je insistirano da se oba pisma ravnopravno koriste. Kakvi su rezultati po tvom mišljenju? Da li se u Vojvodini ravnopravno koriste oba pisma? Pod ravnopravno smatram da je svako pismo zastupljeno sa... recimo bar 30%. Nemoj samo da mi opet kažeš da ravnopravnost u zakonu ne govori o ravnopravnom korišćenju pisama. To mi je svakako jasno, ne tvrdim suprotno, ali ako kažeš da se u Vojvodini posebno insistira na ravnopravnosti, onda stvarno ne znam šta bi drugo moglo da znači, osim da je cilj ravnopravno korišćenje...
E, ovde se mi debelo ne slažemo. Ravnopravnost pisama ne tumačim kao nešto što obezbeđuje da se jedno ili drugo koristi u nekom procentu. Ravnopravnost omogućava svakom pojedincu da IZABERE koje će pismo koristiti. MOŽE da koristi koje god hoće, kad god mu se prohte.

А не, у том смислу заиста не можемо да говоримо о посебности Војводине. Оба писма су сасвим сигурно у целој Србији у том смислу равноправна. И то већ много деценија. А и зар није сувишно у том смислу користити реч "равноправно"? Ваљда, ако кажемо да су дозвољена два писма и да свако, по личном избору, може да користи било које од та два, додавање речи "равноправно" може само да значи да се тежи некој равномерности у коришћењу.
У целој Србији и целој бившој Југославији, где се учио тадашњи српскохрватски језик, а касније где год се учио српски, оба писма је било дозвољено користити. Зар је то спорно? Да л' је могуће да ти се чини да није тако? Huh А, ако онда кажеш да се у Војводини "посебно инсистирало на равноправности", ја стварно не видим како то може посебно, ако не једино у смислу тежње за равномерном заступљеношћу. Иначе (не капирам, изгледа да ти то стварно не знаш), писма се, нажалост, користе крајње неравноправно у целој Србији. У корист латинице.

Mnogo je lakše ovdašnjim mađarima npr. da savladaju osnove jezika, nego osnove pisma.

Свашта. Добро, кад тако кажеш. Ја немам ниједног мађара при руци да га питам.

А да није можда ствар у томе што су многи мађари проценили да нема потребе да уче ћирилицу, просто зато што је довољно да науче српску латиницу. Стварно је чудно да им је лакше да науче цео језик, речи и граматику, са целом српском латиницом него да науче тридесет знакова. А и, на крају крајева, могли би стварно да се потруде. Ипак би требало, кад већ живе у Србији, мешано са Србима, да науче наш језик и да науче да га пишу. А ако неки мађари то стварно не могу, опет не видим да би то смело да утиче на наш начин писања свог језика.

...Sve u svemu, čini mi se da možda imaš pogrešnu predstavu o posebnosti srpskog pisma u Vojvodini. Izgleda da je i ovde tako...
Ne znam, možda i jeste, ja sam utisak o ovome stvorila na osnovu ljudi koje ja poznajem, a to nije velik uzorak. Možda sam u potpunoj zabludi.

Јеси, заиста јеси. У потпуној.

Nisam sigurna da je u samom ustavu pisalo ravnopravno.

Ма немам појма. Али ако јесте, ако се у том контексту помиње реч равноправно мени стварно звучи цинично, јер је сасвим јасно да та реч не може да има никакво правно дејство.

Obično ustav samo da opštu odrednicu,a dalje se uređuje zakonom.

Е, управо је то оно што мене забрињава. Колико ми се чини, према ставовима политичара, они ће да ураде апсолутно најгору ствар. Само у Војводини ће законом да регулишу "равноправну %@!?" службену употребу латинице у српском (што свакако нема никакве везе са језицима мањина) језику. Заиста мислим да је јако лоше да имамо две различите званичне верзије српског језика у Србији. Мислим да би требало да у Уставу, као и у пратећим законима буде само речи о службеној употреби језика, а које се писмо користи у том језику, ствар је институције која прописује језичке стандарде, није ствар Устава или неког закона.

Uzgred, ako zakon ne dopusti upotrebu drugog pisma, time ćeš automatski zabraniti i korišćenje većine drugih jezika nacionalnih manjina, jer većina se piše latinicom. Nisam sigurna da bih ja oduzimala bilo koje od već stečenih prava.

Тога се плашиш? Ти стварно мислиш да се Устав ту бави и коришћењем писама у страним језицима? Ма не, таман посла. Реч је само о службеном коришћењу писама у српском језику. Службено коришћење језика мањина (заједно са писмом које се у конкретном страном језику употребљава) дефинитивно нема везе са службеном употребом писама у српском језику и свакако мора да се уреди посебним законима.
Буди потпуно сигурна да службена употреба писама у нашем језику нема никакве везе са језицима и правима националних мањина.

Ali, priznaćeš, velika je prednost kada je latinično ispisano ajvar na tavankutskom proizvodu, pa oni u Švedskoj mogu da pročitaju i izgovore to, makar i ne znali šta je u pitanju.

Грешиш ако мислиш да то има везе са употребом писма у српском језику. И на руској флаши вотке, направљеној за извоз, пише "vodka" латиницом. То не значи да је латиница постала руско писмо.

Japanci koriste "svoje" pismo (da ne bude zabune, to je njihovo koliko je i latinica naša, čak i manje. Oni su preuzeli pismo od kineza) u "domaćoj" upotrebi, a prema svetu upotrebljavaju latinicu.

Према свету обично употребљавају и туђи језик, а не свој. Било би прилично компликовано комуницирати с њима на јапанском, без обзира на писмо које користе.

Već pri utvrđivanju zapisanog datuma u uglu nastao bi problem, a kamoli u tumačenju znakova

Само је тај датум у углу јаснији ако га запишу латиницом. Занима ме и како знаш да је тај датум написан латиницом, а не ћирилицом. Биће да је датум записан цифрама, а не латиницом, ћирилицом, јапанским или кинеским писмом.

Kao što već rekoh - učite decu onom pismu za koje smatrate da je ugroženo ili smatrate da je lepše, ma onom koje vam je priraslo srcu iz bilo kog razloga i vremenom će problem nestati, a pisam će postati ravnopravna, mada sada nisu ni na papiru ni u praksi.

Као што и ја већ рекох, то је најбоље решење које нам стоји на располагању. Боље немам и нисам чуо да је неко дао бољи предлог. Нажалост, ја нисам оптимиста попут тебе, мислим да нема шансе да писма постану равноправна у пракси. Форсирање латинице је већ отишло предалеко, њена доминација је апсолутна.
Сачувана
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #172 у: 12.47 ч. 28.01.2007. »

Цењени Контра и Вученовићу, капирам ја ваше великоћириличарство и љубав према срБској традицији, али, људи, реч МАЂАР пише се ВЕЛИКИМ СЛОВОМ. Можда бисте волели да се реч СРБИ пише с четири велика слова, а све остале нације чак и мањим фонтом, али то некако неће ићи...

(Србовање већ заиста постаје пречест мотив. Сачувај БОЖЕ да вам се омакне "србин" малим словом. Вероватно бисте САМИ СЕБИ просули кукуруза за тродневно клечање.)
« Задњи пут промењено: 12.50 ч. 28.01.2007. од Фаренхајт » Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #173 у: 13.15 ч. 28.01.2007. »

Признајем да не знам тачно шта значи службена употреба писма.
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #174 у: 13.32 ч. 28.01.2007. »

Цењени Контра и Вученовићу, капирам ја ваше великоћириличарство и љубав према срБској традицији, али, људи, реч МАЂАР пише се ВЕЛИКИМ СЛОВОМ. Можда бисте волели да се реч СРБИ пише с четири велика слова, а све остале нације чак и мањим фонтом, али то некако неће ићи...

(Србовање већ заиста постаје пречест мотив. Сачувај БОЖЕ да вам се омакне "србин" малим словом. Вероватно бисте САМИ СЕБИ просули кукуруза за тродневно клечање.)

 Embarrassed  Embarrassed

A i taj pravopis... nikako da uzme u obzir naše frustracije, pa da nam odobri da samo svoju naciju veličamo upotrebom velikih slova.  Wink
A to sva velika slova za nas i manji font za ostale, kažeš neće ići? Ehhh... gde bi nam samo bio kraj...  Cheesy
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #175 у: 13.40 ч. 28.01.2007. »

Признајем да не знам тачно шта значи службена употреба писма.

Ne znam ni ja. Sigurno je negde određeno koji dokumenti potpadaju pod to. Sasvim sigurno nije od nekog iole većeg obima i praktičnog značaja.
Сачувана
Ник Бања Лука
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
Nema
Име и презиме:
xxx
Поруке: 32


« Одговор #176 у: 14.28 ч. 28.01.2007. »

Да вам се не чини да се отишло мало предалеко, у политизацију овог питања. Додуше, питање језика и писма јесте свугдје политичко питање, мање или више!
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #177 у: 15.42 ч. 28.01.2007. »

Цитат
Sigurno je negde određeno koji dokumenti potpadaju pod to
   

   Не мисли се ваљда само на ''Службени лист'' и ''Службени гласник''?
Зашто то не би важило и за све новине, све телевизије, све натписе на радњама и фирмама...

   Лепо рече Бањалучанин да је све то у дебелој вези са политиком. Не бих ни за живу главу да овде заметнемо расправу и о томе, само бих вас нешто питао. Којим писмом су писали Никола Пашић, Слободан Јовановић, Николај Велимировић, Јосиф Панчић и многи други који су, без сумње, знали и латиницу? На крај памети им није било да српске речи записују латиницом. Идеја о ''српској латиници'' није старија од шездесет година.
Сачувана
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #178 у: 16.17 ч. 28.01.2007. »

О, појавио се и антисемита Николај у функцији "узорне фигуре"... Знао сам да ће се то кад-тад десити. Где се урла за ћирилицу и српску традицију, тај лик је незаобилазан.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #179 у: 17.16 ч. 28.01.2007. »

   Претпоставите да сам избрисао Николаја Велимировића и уписао име Јована Цвијића. Да ли то мења суштину?
   И немам намеру да урлам, него вам (свима) објашњавам да ово има много више везе са политиком (послератном) него што мислите. Ипак сам знатно старији од већине овде присутних и памтим доста тога. У први основне сам пошао 1954.
   Одустајем од даље расправе о овој теми. Са Бојаном сам се још летос договорио да не настављамо расправу о зарезу и запети, зато што ће нас одвести дубље у ону исту политику, па нећу ни ово да продубљујем.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 ... 10 11 [12] 13 14
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!