Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  IMHO - Internet skraćenice na srpskom
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
22.04 ч. 03.10.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [3] 4  Све
  Штампај  
Аутор Тема: IMHO - Internet skraćenice na srpskom  (Прочитано 64942 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
thunderchase
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Ivan Živković
Поруке: 57


« Одговор #30 у: 16.32 ч. 17.01.2009. »

Đorđe, ako smo ti i ja na "chat"-u i meni zazvoni telefon, ja ti u milisekundi mogu otkucati "brb" i otići da se javim, a tebi će savršeno jasno biti šta se dešava.  Ukoliko ti, međutim, napišem: "Odmah se vraćam!", ti nećeš imati ništa jasniju sliku šta se dešava od pukog "brb" :) .

Sačuvaj bože da kudim pravopis i gramatiku i naravno da ne mislim da komplikuju izražavanje, osim u toj jednoj formi - na tzv.  četu Wink .

Sad nešto razmišljam - znaš one skraćenice iz američke vojske, koje oni čak i izgovaraju, tipa ASAP? Primer: "Soldier, come down here, ASAP!".  As soon as possible - što pre.  Ili moja omiljena FUBAR.  Malo je vulgarna, ali napisaću - fucked up beyond any repair.  Čak ima i glagol - fubared.  Iako je FUBAR stanje, oni su napravili "stanje stanja" - "fubarisan" :) . . .

Kada je brzina komunikacije važna, mora se pribeći nasilnom uprošćavanju govora.  Otuda poštujem i "brb" i "imho" i "lol", a pogotovo "rofl" :) .  Doduše, mi možemo prosto napisati "hahaha" i biće jasno.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #31 у: 16.49 ч. 17.01.2009. »

хехе.. да си мени откуцао брб, ја не бих имала појма шта говориш... Мени кад звони телефон, пишем тел... Лол ми иде не живце, не знам зашто, ал ми иде на живце, а ИМХО не.... Чудно, зар не?
Сачувана
thunderchase
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Ivan Živković
Поруке: 57


« Одговор #32 у: 16.57 ч. 17.01.2009. »

Nemam ništa protiv da izmislimo naše, srpske, skraćenice za korišćenje na Internetu. Pitanje je samo ima li potrebe? Zašto bismo to radili? Ako tako krenemo, možda poželimo prevesti URL, WWW i još ko zna koje skraćenice...

OK, "lol" ni ja lično ne volim, imaju ove druge koje rado preferiram Wink ...
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #33 у: 22.44 ч. 17.01.2009. »

Брб? Cheesy

Đorđe, ako smo ti i ja na "chat"-u

Само још једном, у латиничком тексту, ако већ остављаш страни израз у оригиналу, написаћеш нормално chatu, наводници и цртица су беспотребни. Мада је климаво колико је добро не транскрибовати чак ни апелативе.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #34 у: 22.56 ч. 17.01.2009. »

Ja sam pisala o brb na prvoj strani. Cheesy I to mi je jedno od glavnih pomagala na MSN-u. Grin
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #35 у: 22.58 ч. 17.01.2009. »

Nemam ništa protiv da izmislimo naše, srpske, skraćenice za korišćenje na Internetu.

OK, "lol" ni ja lično ne volim, imaju ove druge koje rado preferiram Wink ...

Ja mislim da se ništa ne može raditi na silu. Kad su stručni izrazi u pitanju, još i mogu da zamislim neko plansko insistiranje na srpskim izrazima (kao npr. informatika) ali kad je u pitanju zabava, ne mogu vala nikako... Mislim da tu stvari idu mnogo spontanije i da li će biti više domaćih ili stranih reči i skraćenica u četovima zavisi od afiniteta određenog naroda kao i prosečnog poznavanja engleskog, a u Srba svako barem nabada nešto engleski (za razliku od Španaca gde je uglavnom engleski špansko selo) a s druge strane postoji i onaj poznato verovanje Srba da su moderniji, učeniji, više u fazonu i sl. ako dok govore svaka peta reč je engleska...

Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #36 у: 23.02 ч. 17.01.2009. »

Ja sam pisala o brb na prvoj strani. Cheesy I to mi je jedno od glavnih pomagala na MSN-u. Grin

Sad sam videla. Svasta. Meni su te skracenice potpuno strane. Mada, mislim da sam ja poseban slucaj, ko zna kako bi bilo da sam ostala u Srbiji... BRB... Meni je zaista mnogo jasnije kad mi neko otkuca TEL jer odmah ukapiram da telefonira...
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #37 у: 23.07 ч. 17.01.2009. »

Pa ne mora da bude telefon u pitanju, bilo šta zbog čega moraš nakratko da odeš. Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #38 у: 23.10 ч. 17.01.2009. »

Pa onda napisem: cek malo. Jes da ima malo vise slova od brb, ali nije Rat  i mir i savrseno ga moze razumeti bilo ko...
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #39 у: 23.16 ч. 17.01.2009. »

Cheesy
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #40 у: 23.18 ч. 17.01.2009. »

Ја кад треба да скратим: „Извини, да ли би могао да преформулишеш то што си сад рекао, нисам сигуран да сам те најбоље разумео?“, урадим то овако: „Ааа?!?!“ Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #41 у: 23.23 ч. 17.01.2009. »

Ја кад треба да скратим: „Извини, да ли би могао да преформулишеш то што си сад рекао, нисам сигуран да сам те најбоље разумео?“, урадим то овако: „Ааа?!?!“ Smiley

Eto vidite, imamo i mi naših skraćenica i to vrlo dobrih... Smiley
Сачувана
thunderchase
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Ivan Živković
Поруке: 57


« Одговор #42 у: 01.42 ч. 18.01.2009. »

Брб? Cheesy

Само још једном, у латиничком тексту, ако већ остављаш страни израз у оригиналу, написаћеш нормално chatu, наводници и цртица су беспотребни. Мада је климаво колико је добро не транскрибовати чак ни апелативе.


Znači, menjaću kroz padeže u originalu, to je ispravno?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #43 у: 01.46 ч. 18.01.2009. »

Брб? Cheesy

Само још једном, у латиничком тексту, ако већ остављаш страни израз у оригиналу, написаћеш нормално chatu, наводници и цртица су беспотребни. Мада је климаво колико је добро не транскрибовати чак ни апелативе.


Znači, menjaću kroz padeže u originalu, to je ispravno?

Да, ако пишеш латиницом. Ако пишеш ћирилицом, мораћеш да транскрибујеш...
Сачувана
thunderchase
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Ivan Živković
Поруке: 57


« Одговор #44 у: 01.51 ч. 18.01.2009. »

A je l' mogu da napišem "na četu" (latinicom)?
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [3] 4  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!