Maja
члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 90
|
 |
« у: 15.53 ч. 27.09.2006. » |
|
Како се боја розе мења по падежима и да ли има наставке за род?
И како правилно гласи вокатив имена Лана -> Лана или Лано?
Хвала 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
Cogito ergo sum
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
 |
« Одговор #1 у: 17.15 ч. 27.09.2006. » |
|
Mislim da se roze ne može menjati po padežima niti bilo kako drukčije, ili bar meni svaki takav pokušaj zvuči očajno. Nažalost ovog primera nema u mojoj literaturi.  Lično izbegavam ovu reč u pisanju, umesto toga koristim ružičastu, koja nema takvih problema. Za dvosložna ženska imena sa dugouzlaznim akcentom propisan je vokativ na -o u teoriji, ali u praksi to ne znači mnogo. Ja ne znam nikog ko bi rekao: "Lano!"
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #2 у: 17.47 ч. 27.09.2006. » |
|
Alcesta je u pravu, roze (i roza) je nepromenljivo.
Vokativ od Lana je Lano, po pravilu koje je alcesta navela, ali ne znam zašto misli da u praksi to nije prihvaćeno. Da li bi iko rekao „Eh, Lana, Lana...“ ili, prirodno, „Eh, Lano, Lano...“?
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
 |
« Одговор #3 у: 18.34 ч. 27.09.2006. » |
|
Mislim da u praksi nije prihvaćeno zato što mi se većina "dvosložnih" drugarica nervira ako im se obratim sa "o" na kraju. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #4 у: 21.27 ч. 27.09.2006. » |
|
Како гласи вокатив од Пеђа? Чуо сам облике Пеђа и Пеђо.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Maja
члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 90
|
 |
« Одговор #5 у: 21.48 ч. 27.09.2006. » |
|
Mislim da u praksi nije prihvaćeno zato što mi se većina "dvosložnih" drugarica nervira ako im se obratim sa "o" na kraju.  Мени се сви обраћају са Мајо!!! Додуше, не знам који је акценат ту у питању.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
Cogito ergo sum
|
|
|
Maja
члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 90
|
 |
« Одговор #6 у: 21.58 ч. 27.09.2006. » |
|
Како гласи вокатив од Пеђа? Чуо сам облике Пеђа и Пеђо.
Ја бих рекла Пеђа. Никад Пеђо.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
Cogito ergo sum
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #7 у: 22.18 ч. 27.09.2006. » |
|
Како гласи вокатив од Пеђа? Чуо сам облике Пеђа и Пеђо. Ako je e kratko (kao što jeste u imenu Peđa kakvo ja znam), onda je vokativ naravno Peđa. Ako kojim slučajem postoji neki Péđa (dakle, dugouzlazni akcenat, kao u imenu Ljúba), onda je vokativ tog imena Pȇđo.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Данијела
сарадник
члан
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 51
|
 |
« Одговор #8 у: 09.43 ч. 28.09.2006. » |
|
Vokativ od Lana je Lano, po pravilu koje je alcesta navela, ali ne znam zašto misli da u praksi to nije prihvaćeno. Da li bi iko rekao „Eh, Lana, Lana...“ ili, prirodno, „Eh, Lano, Lano...“? [/quote]
Живим у Републици Српској, тачније у Бањој Луци и код нас је Лàна са краткоузлазним акцентом, те је и у вокативу Лàна. Лано је код нас локализам.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
d@do
члан
 
Ван мреже
Организација:
Поруке: 184
|
 |
« Одговор #9 у: 10.52 ч. 28.09.2006. » |
|
U sarajevsko-romanijskoj regiji u RS se za rijec Lana u vokativu koristi Lano i nisam nekog od sada primjetio da neko u Vokativu kaze Lana (a sigurno bih zapazio). Takodje je u primjeni vokativ Dano za ime Dana. Pozdrav d@do
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Данијела
сарадник
члан
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 51
|
 |
« Одговор #10 у: 11.19 ч. 28.09.2006. » |
|
Рекох да живим у Бањој Луци и да су код нас све Лàне, а не Лáне, што не значи да нема Лáна. Ако се неко зове Лàна(краткоузлазни акценат), онда је вокатив Лàна. Ако се неко зове Лáна(дугоузлазни акценат), онда је вокатив Лáно. Код Хрвата је нпр. Пèтра, а код нас Пéтра- зависи од акцента.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
d@do
члан
 
Ван мреже
Организација:
Поруке: 184
|
 |
« Одговор #11 у: 14.59 ч. 28.09.2006. » |
|
Ma samo navodim kako se izgovara u sarajevsko-romanijskoj regiji!!! Pozdrav
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
 |
« Одговор #12 у: 19.26 ч. 28.09.2006. » |
|
Očigledno su u pitanju razlike regionalnog karaktera. A ako se akcenat menja, onda to čak nije ni gramatički nepravilno. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Поруке: 803
|
 |
« Одговор #13 у: 19.30 ч. 29.12.2006. » |
|
Zar NIKO (sem mene?) ne izgovara ime Lana s kratkoSILAZNIM akcentom? Kao Hana, Sanja, Tanja itd.? (Pravilan vokativ jeste na -a.)
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
 |
« Одговор #14 у: 04.32 ч. 30.12.2006. » |
|
Ја га, богами, изговарам са дугоузлазним!
Ма ионако није наше име него страно ваљда, отуд и толика разноликост у акценту, претпостављам.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|